首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

实践报告--河北省涉外收养陪同口译

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
引言第9-10页
第一章 翻译任务描述第10-12页
   ·任务背景第10页
   ·委托方要求第10页
   ·任务性质第10-12页
第二章 翻译过程描述第12-18页
   ·译前准备第12-16页
     ·翻译人员的确定和分工第12页
     ·翻译辅助工具的准备和术语表的制定第12-13页
     ·翻译策略的选择第13-15页
     ·翻译质量控制方案的制定第15-16页
     ·突发事件应急预案第16页
   ·翻译过程第16-17页
     ·会议现场翻译执行情况第16页
     ·突发事件处理情况第16-17页
   ·译后事项第17-18页
     ·口译质量调查情况第17页
     ·委托方的评价第17-18页
第三章 翻译案例分析第18-21页
   ·翻译实践中出现的问题类型第18页
   ·对翻译问题的理论思考及解决过程第18-20页
   ·针对同类问题的翻译对策第20-21页
第四章 翻译实践总结第21-23页
   ·翻译实践中未解决的问题及相关思考第21页
   ·对今后学习工作的启发及展望第21-23页
参考文献第23-25页
附录 1第25-46页
附录 2第46-52页
附录 3第52-53页
致谢第53页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:基于档案袋的评估方法在初中英语课外阅读中的实验性研究
下一篇:高中英语教师课堂话语的调查与分析