Abstract | 第1-6页 |
摘要 | 第6-9页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter One Previous Studies on Humor | 第11-19页 |
·Introduction to Humor | 第11-17页 |
·Definitions of Humor | 第11-12页 |
·Humor Studies Abroad | 第12-16页 |
·Semantic Script Theory of Humor | 第12-13页 |
·General Theory of Verbal Humor | 第13-14页 |
·Cooperative Principle | 第14-15页 |
·Relevance Theory | 第15-16页 |
·The study at home | 第16-17页 |
·Previous Studies on Chinese Crosstalk | 第17-19页 |
Chapter Two Theoretical Framework | 第19-25页 |
·Introduction to Relevance Theory | 第19页 |
·Definition of RT | 第19-21页 |
·Elaboration of RT | 第21-25页 |
·Ostensive-Inferential Communication | 第21-22页 |
·Contextual Effects and Processing Efforts | 第22页 |
·Two principles of RT | 第22-23页 |
·Optimal Relevance and Maximal Relevance | 第23-25页 |
Chapter three Methodology | 第25-27页 |
·Research Approaches | 第25页 |
·Research Questions | 第25页 |
·Cases Collection | 第25-27页 |
Chapter Four Analysis of Humors in Chinese Crosstalk from RT | 第27-43页 |
·Humors from Presumptions | 第27-30页 |
·Semantic Presumptions | 第27-29页 |
·Pragmatic Presumptions | 第29-30页 |
·Humors from Ostensive-Inferential Communication | 第30-34页 |
·Disambiguity | 第30-31页 |
·Reference Assignment | 第31-32页 |
·Free Enrichment | 第32-34页 |
·Humors from Contextual Knowledge and Processing Efforts | 第34-39页 |
·Political Background | 第34-36页 |
·Customs Background | 第36-37页 |
·Religious Background | 第37-38页 |
·Language Background | 第38-39页 |
·Humors from the Gap between Optimal Relevance and Maximal Relevance | 第39-43页 |
Chapter Five Strategies for Achieving Humorous Effects | 第43-55页 |
·Phonological Strategies | 第43-44页 |
·Homophony | 第43-44页 |
·Tongue Twister | 第44页 |
·Semantic Strategies | 第44-48页 |
·Polysemy | 第45-46页 |
·Homography | 第46-48页 |
·Rhetorical Strategies | 第48-52页 |
·Exaggeration | 第48-50页 |
·Metaphor | 第50-52页 |
·Logic Strategies | 第52-55页 |
Conclusion | 第55-57页 |
Acknowledgements | 第57-59页 |
Bibliography | 第59-61页 |
Academic Achievements | 第61页 |