首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

格式塔视角下的广告语篇翻译研究

Acknowledgements第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-11页
Chapter One Introduction第11-15页
   ·Research Background第11-12页
   ·Significance and Purpose of the Thesis第12-13页
   ·Structure of the Thesis第13-15页
Chapter Two Literature Review第15-34页
   ·Psychology of "Gestalt" and Its Application第15-27页
     ·Background and development of Gestatl psychology第15-17页
     ·Major concepts第17-20页
     ·Gestalt in language第20-22页
     ·Previous studies in gestalt-based translation fields第22-27页
   ·Advertising Translation第27-34页
     ·Basic notions and characteristics of advertising第27-28页
     ·The type and function of advertising text第28-30页
     ·An overview on the translation of advertising text in terms of function第30-34页
Chapter three the Relationship among Advertising Gestalt Text, Readers' GetaltPsychology and Translator第34-42页
   ·Gestalt Text第34-38页
   ·Advertising Gestalt Text and Translation第38-42页
Chapter Four Construction of Advertising Target Text Combined with Readers'Psychology of Gestalt第42-70页
   ·Principles of Constructing Advertising Target Text第42-56页
     ·Holism第42-47页
     ·Continuity第47-48页
     ·Attention第48-51页
     ·Brevity第51-54页
     ·Openness第54-56页
   ·Strategies in Light of the Principles第56-70页
     ·Integral translation第56-58页
     ·Prominence translation第58-61页
     ·White space第61-63页
     ·Fuzzy translation第63-65页
     ·Similarity translation第65-68页
     ·Creative translation第68-70页
Chapter Five Conclusion第70-73页
Bibliography第73-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:高职公共英语基于“工作导向”的任务型教学模式研究--以《汽车英语》为例
下一篇:王建中《歌五首》和声艺术研究