Acknowledgements | 第1-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-15页 |
·Research Background | 第11-12页 |
·Significance and Purpose of the Thesis | 第12-13页 |
·Structure of the Thesis | 第13-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-34页 |
·Psychology of "Gestalt" and Its Application | 第15-27页 |
·Background and development of Gestatl psychology | 第15-17页 |
·Major concepts | 第17-20页 |
·Gestalt in language | 第20-22页 |
·Previous studies in gestalt-based translation fields | 第22-27页 |
·Advertising Translation | 第27-34页 |
·Basic notions and characteristics of advertising | 第27-28页 |
·The type and function of advertising text | 第28-30页 |
·An overview on the translation of advertising text in terms of function | 第30-34页 |
Chapter three the Relationship among Advertising Gestalt Text, Readers' GetaltPsychology and Translator | 第34-42页 |
·Gestalt Text | 第34-38页 |
·Advertising Gestalt Text and Translation | 第38-42页 |
Chapter Four Construction of Advertising Target Text Combined with Readers'Psychology of Gestalt | 第42-70页 |
·Principles of Constructing Advertising Target Text | 第42-56页 |
·Holism | 第42-47页 |
·Continuity | 第47-48页 |
·Attention | 第48-51页 |
·Brevity | 第51-54页 |
·Openness | 第54-56页 |
·Strategies in Light of the Principles | 第56-70页 |
·Integral translation | 第56-58页 |
·Prominence translation | 第58-61页 |
·White space | 第61-63页 |
·Fuzzy translation | 第63-65页 |
·Similarity translation | 第65-68页 |
·Creative translation | 第68-70页 |
Chapter Five Conclusion | 第70-73页 |
Bibliography | 第73-77页 |