Abstract | 第1-8页 |
摘要 | 第8-9页 |
Chapter I Introduction | 第9-16页 |
·Profile of Publicity Materials | 第9-10页 |
·Definition of Publicity | 第9页 |
·Characteristics of Publicity Materials | 第9页 |
·Classification of Publicity Materials | 第9-10页 |
·Research Background | 第10-12页 |
·Research Significance and Research Object | 第12-15页 |
·Theoretical Significance | 第12-13页 |
·Practical Significance | 第13-15页 |
·Research Object | 第15页 |
·Structure of the Thesis | 第15-16页 |
Chapter Ⅱ Literature Review | 第16-30页 |
·The Study of C-E Translation of Publicity Materials | 第16-19页 |
·C-E Translation of Publicity Materials in the Historical Perspective | 第16-18页 |
·C-E Translation of Publicity Materials in the Perspective of Register Theory | 第18-19页 |
·A Review of Translator’s Subjectivity in Translation Process | 第19-25页 |
·Traditional Studies concerning Translator’s Subjectivity in China and Abroad | 第20-23页 |
·Current Viewpoints concerning Translator’s Subjectivity from the Perspective of Culture | 第23-25页 |
·The Relationship between C-E Translation of Publicity Materials and Translator’s Subjectivity | 第25-30页 |
·Translator’s Role in C-E Translation of Publicity Materials | 第26-27页 |
·Translator’s Status in C-E Translation of Publicity Materials | 第27-30页 |
Chapter III Theoretical Framework | 第30-39页 |
·The Historical Review of Register Theory | 第30-31页 |
·Some Main Researchers’Points concerning Register Theory | 第31-33页 |
·Malinowski’s Point of Context | 第31页 |
·Firth’s Point of Meaning | 第31-32页 |
·Halliday’s Systemic-Functional Grammar | 第32-33页 |
·The Content of Register Theory | 第33-39页 |
·Three Variables of Register | 第33-36页 |
·The Application of Register Theory | 第36-39页 |
Chapter IV Research Design | 第39-41页 |
·Research Questions | 第39页 |
·Research Methodology | 第39页 |
·Research Procedure | 第39-41页 |
·Data Collection | 第39-40页 |
·Data Analysis | 第40-41页 |
Chapter VTranslator’s Subjectivity in C-E Translation of Publicity Materials Based on Register Theory | 第41-57页 |
·Overview | 第41-42页 |
·Realization of Field Equivalence in C-E Translation of Publicity Materials | 第42-46页 |
·Lexical Choices | 第42-44页 |
·Selections in Transitivity Patterns | 第44-46页 |
·Realization of Tenor Equivalence in C-E Translation of Publicity Materials | 第46-51页 |
·Lexical Choices | 第46-49页 |
·Level of Mood | 第49-51页 |
·Realization of Mode Equivalence in C-E Translation of Publicity Materials | 第51-55页 |
·Degree of Formality | 第51-54页 |
·Nominalization | 第54-55页 |
·Summary | 第55-57页 |
Chapter VI Research Conclusion | 第57-59页 |
·Conclusion | 第57-58页 |
·Limitations of This Study and Suggestions for Future Researches | 第58-59页 |
References | 第59-64页 |
Acknowledgements | 第64页 |