首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论谈旅游文本翻译--以恩施旅游文本为例

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
1. 引言第8-10页
2. 目的论对旅游文本翻译的指导作用第10-12页
3. 目的论指导下的翻译原则第12-16页
4. 目的论指导下的翻译策略第16-20页
   ·异化第16-17页
   ·归化第17-20页
5. 目的论指导下的翻译方法第20-26页
   ·音译第20页
   ·加注与释义第20-22页
   ·增补第22-23页
   ·合并第23-24页
   ·重组第24-26页
6. 结语第26-28页
参考文献第28-30页
附录:翻译资料第30-66页
致谢辞第66-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:英译汉中的形合与意合
下一篇:儿童期待视野下的童话翻译简论--以金波童话译本为例