| Abstract | 第1-8页 |
| 摘要 | 第8-11页 |
| List of Tables | 第11页 |
| List of Figures | 第11页 |
| List of Abbreviations | 第11-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-19页 |
| ·Overview | 第12-13页 |
| ·Rationale and Significance of the Present Study | 第13-14页 |
| ·Research Objectives and Specific Research Questions | 第14-15页 |
| ·Notes on Methodology and Data Collection | 第15-17页 |
| ·Organization of the Thesis | 第17-19页 |
| Chapter Two Literature Review | 第19-26页 |
| ·Pragmatic Enrichment and its Application to Translation in Retrospect | 第19-21页 |
| ·Relevance Theory and its Application to Translation in Retrospect | 第21-22页 |
| ·Business English Correspondence Translation in Retrospect | 第22-23页 |
| ·Critical Thoughts based on the Previous Studies | 第23-25页 |
| ·Summary | 第25-26页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第26-39页 |
| ·Theoretical Basis for the Present Study | 第26-35页 |
| ·Two Types of Pragmatic Enrichment | 第26-30页 |
| ·A Clarified Account of Optimal Relevance | 第30-31页 |
| ·An Optimal Relevance Account of Pragmatic Enrichment | 第31-34页 |
| ·Functional Business English Correspondence: Delimited and Classified | 第34-35页 |
| ·A Pragmatic Enrichment Strategic Translation Model | 第35-38页 |
| ·Pragmatic Narrowing Strategies: Presentations, Functions and Effects | 第35-36页 |
| ·Pragmatic Broadening Strategies: Presentations, Functions and Effects | 第36页 |
| ·Narrowing plus Broadening: A Comprehensive Construct | 第36-38页 |
| ·Summary | 第38-39页 |
| Chapter Four PE Strategies Applied to BEC Translation: A Sample Study | 第39-66页 |
| ·Pragmatic Narrowing Strategies Applied to BEC Translation | 第39-45页 |
| ·Narrowing as Strategies for Translating 'Attempt' of BEC | 第39-43页 |
| ·Narrowing as Strategies for Translating 'Attitude' of BEC | 第43-45页 |
| ·Pragmatic Broadening Strategies Applied to BEC Translation | 第45-51页 |
| ·Broadening as Strategies for Translating 'Attempt' of BEC | 第45-48页 |
| ·Broadening as Strategies for Translating 'Attitude' of BEC | 第48-51页 |
| ·A Comprehensive Applied Analysis of PE Strategies for Functional BEC | 第51-65页 |
| ·PE Strategies for BEC Translation: A Panoramic Perspective | 第51-52页 |
| ·A PE Strategic Pathway working through Functional BEC | 第52-65页 |
| ·Summary | 第65-66页 |
| Chapter Five PE Strategies Applied to BEC Translation: A Questionnaire Study | 第66-72页 |
| ·A Questionnaire Study on Hypothesis Testing | 第66-68页 |
| ·Rationale and Hypothesis of the Questionnaire Study | 第66-67页 |
| ·Details on Devising the Questionnaire | 第67-68页 |
| ·Steps Taken to Conduct the Questionnaire Survey | 第68页 |
| ·An SPSS-aided Analysis of the Statistical Outcome | 第68-71页 |
| ·Statistical Outcome Showcased | 第69-70页 |
| ·Statistical Outcome to Indicate | 第70-71页 |
| ·Summary | 第71-72页 |
| Chapter Six Conclusion | 第72-76页 |
| ·Major Findings | 第72-73页 |
| ·Implications | 第73-74页 |
| ·Limitations | 第74页 |
| ·Suggestions for Future Studies | 第74-76页 |
| Bibliography | 第76-80页 |
| Acknowledgements | 第80-81页 |
| Appendix Ⅰ: The Questionnaire | 第81-82页 |
| Appendix Ⅱ: Statistical Results | 第82-86页 |
| Appendix Ⅲ: Comments from Respondents | 第86-90页 |
| 在学期间的科研成果及发表的论文 | 第90页 |