首页--语言、文字论文--语言学论文--语义学、语用学、词汇学、词义学论文--语义学、语用学论文

会话幽默的性别差异研究--一项基于美国情景喜剧“老友记”的研究

ABSTRACT第1-6页
摘要第6-10页
Chapter One:Introduction第10-13页
   ·Significance of the Study第10-11页
   ·Aims and Scope of the Study第11页
   ·The Research Approach第11-12页
   ·Structure of the Study第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-27页
   ·Definition of Humor第13-24页
     ·Humor Theories第14-24页
       ·Conventional Theories of Humor第14-17页
         ·Superiority Theory第14-16页
         ·Incongruity Theory第16页
         ·Release/Relief Theory第16-17页
       ·Linguistic Theory of Humor第17-24页
         ·Semantic Script-based Theory of Humor(SSTH)第17-20页
         ·General Theory of Verbal Humor(GTVH)第20-24页
       ·Summary of the Theory第24页
   ·Gender第24-27页
     ·Definition of Gender第24-25页
     ·Gender and Language第25-27页
Chapter Three Research Methodology第27-48页
   ·Description of Data第27-37页
     ·Friends第27页
     ·Characters第27-34页
     ·Running Gags第34-37页
   ·Data Collection第37-48页
     ·Targets and Initiators of Humor in Friends第37-40页
     ·Sexuality and Gender第40页
     ·Research Questions第40-42页
     ·Sampling第42-48页
Chapter Four Results第48-60页
   ·RQ1 the target of jokes in American sitcom Friends第48-50页
   ·RQ2:The Initiator of Jokes in Friends第50-54页
   ·RQ3:Initiator of Jokes and the Choice of Target Referring to Sexuality第54-55页
   ·RQ4:Jokes Referring to Sexuality第55-57页
     ·Indirect and Direct Jokes Including Sexuality第55-56页
     ·Breaking Taboos第56-57页
     ·Visualization第57页
   ·RQ5:The Role of Gender in Friends第57-60页
Chapter Five Conclusion第60-62页
   ·Finding of the Study第60页
   ·Limitations of the Study第60-61页
   ·Areas for Further Study第61-62页
BIBLIOGRAPHY第62-64页
APPENDIX第64-66页
ACKNOWLEDGEMENTS第66-67页
PUBLISHED PAPERS第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:翻译的语言风格限制及相应翻译策略
下一篇:语义交际翻译观照下《圣经》汉译本的对比研究