Declaration | 第1-4页 |
Abstract and key words | 第4-6页 |
Acknowledgement | 第6-7页 |
Table of Contents | 第7-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-14页 |
·Motivation | 第9-10页 |
·Theoretical foundation | 第10-11页 |
·Data collection | 第11-13页 |
·Thesis structure | 第13-14页 |
Chapter Two: Literature Review | 第14-34页 |
·Children and children's literature | 第14-28页 |
·The cognition development of children | 第14-15页 |
·The language development of children | 第15-16页 |
·The definition and value of the children's literature | 第16-17页 |
·The literary characteristics of the children's literature | 第17-22页 |
·The stylistic features of the Children's literature | 第22-28页 |
·Relevance theory | 第28-34页 |
·The improved inferential model | 第28-29页 |
·Ostensive-inferential communication | 第29-31页 |
·Context and mutual cognitive environment | 第31-33页 |
·Optimal Relevance | 第33-34页 |
Chapter Three: A Relevance-theoretic Approach toward the Children's Literature Translation | 第34-80页 |
·Translation: a dual ostensive-inferential process | 第34-46页 |
·Inferential stage: Interpreting the intentions of the original | 第35-38页 |
·Ostensive Stage: making the author's intentions and the target reader's expectations meet | 第38-46页 |
·Context and Mutual cognitive environment in the Children's literature translation | 第46-53页 |
·Optimal Relevance in the Children's literature translation | 第53-59页 |
·Direct Translation and Communicative clues in Children's literature translation | 第59-75页 |
·Communicative clues and semantic representations | 第61-63页 |
·Communicative clues and syntactic properties | 第63-68页 |
·Communicative clues and Phonetic properties | 第68-70页 |
·Communicative clues and Formulaic expressions | 第70-71页 |
·Communicative clues and Onomatopoeia | 第71-75页 |
·The Three major tasks of the translator in the children's literature translation in relevance theory | 第75-80页 |
·Translating the intended meaning of the original | 第75-76页 |
·Preserving the stylistic values of the original | 第76-78页 |
·Meeting the reader's expectation with the original intention in mind | 第78-80页 |
Chapter Four: Conclusion | 第80-83页 |
Bibliography | 第83-89页 |