首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从有必要地违反合作原则论交替传译中的应对技巧

Abstract (in Chinese)第1-5页
Abstract (in English)第5-9页
Introduction第9-12页
Chapter One Introduction to Interpretation and Research Orientation第12-24页
   ·Types of Interpreting第12-16页
     ·Simultaneous Interpreting第12-14页
     ·Consecutive Interpreting第14-16页
   ·Distinctive Features of CI第16-20页
     ·Difference between Translation and CI第16-19页
     ·Distinctive Features of CI第19-20页
   ·Research Orientation第20-24页
     ·Gile's Efforts Model第20-21页
     ·The XiaDa Model of Interpreting第21-22页
     ·Paris School第22-24页
Chapter Two Coping Tactics and the Cooperative Principle第24-35页
   ·Reasons of Using Coping Tactics第24-27页
     ·Problems in CI第24-26页
     ·Cope without Choice第26-27页
     ·Cope with Purpose第27页
   ·Importance of Using Coping Tactics第27-29页
   ·Necessary Violation of the Cooperative Principle第29-35页
     ·Violation of the Cooperative Principle in Daily Conversation第29-31页
     ·Necessary Violation of the Cooperative Principle in Interpretation第31-35页
Chapter Three Classifications of Coping Tactics from the Cooperative Principle第35-53页
   ·Violation of Quantity Maxim第36-38页
     ·Omitting the Information第36-38页
   ·Violation of Quality Maxim第38-43页
     ·Replacing a Word with a Superordinate Term第38-41页
     ·Reconstructing the Segment with the Help of the Context第41-43页
   ·Violation of Relevance Maxim第43-45页
     ·Informing the Listeners the Joke without Interpreting第43-44页
     ·Reproducing the Sound Heard in the Source Language第44-45页
   ·Violation of the Manner Maxim第45-49页
     ·Repeating第45-48页
     ·Explaining or Paraphrasing第48-49页
   ·The Selection of Tactics and Violation of Maxims第49-50页
     ·Rule 1: Maximizing Information Recovery第49页
     ·Rule 2: Minimizing Recovery Interference第49页
     ·Rule 3: Maximizing the Communication Impact of the Speech第49页
     ·Rule 4: Self-protection第49-50页
   ·Licensing Violations of the Maxims第50-53页
Conclusion第53-55页
Bibliography第55-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:MIMO-OFDM系统中编码技术的研究
下一篇:论萧红小说的悲剧意识