首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从视域融合的角度看文本意义的开放性--通过分析陶潜诗歌译本

Acknowledgements第1-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-9页
Contents第9-11页
Introduction第11-14页
1 Hermeneutics第14-22页
   ·A Brief Introduction to Hermeneutics第15-18页
   ·Gadamer's Hermeneutics and Fusions of Horizons第18-21页
     ·Gadamer's Hermeneutics第18页
     ·Fusions of Horizons第18-21页
   ·Dynamism of Translation Process第21-22页
2 Fusions of Horizons and Translations第22-28页
   ·Necessity of the Fusions of Horizons and the Relation to Translation第22页
   ·The First Fusion第22-26页
     ·Introduction to the Two Horizons第22-24页
     ·The First Fusion between the SL Text's Horizon and the Translator's Initial Horizon第24-26页
   ·The Second Fusion第26-28页
     ·An Introduction to the TL Text's Horizon第26页
     ·Fusion between the First Fused Horizon and the TL Text's Horizon第26-28页
3 Analysis of the Translations of Tao Qian's Poems第28-39页
   ·An Introduction of Tao Qian第28页
   ·An Introduction to the Selected Poems第28-29页
   ·Analysis of the Translations of Selected Poems第29-37页
     ·The Translator's Understanding第29-32页
     ·The TL Text's Interpretation第32-35页
     ·The TL Reader's Request第35-37页
   ·Fusion of Horizons Is a Dynamic Process第37-39页
Conclusion第39-42页
Bibliography第42-45页
学位论文数据集第45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:新康医院内部控制研究
下一篇:基于计算机和网络环境的自主学习模式下的教师角色--对北京交通大学大学英语教学的案例研究