| ABSTRACT | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| 1. INTRODUCTION | 第7-12页 |
| 1.1 An Overview of the Translation Project | 第7页 |
| 1.2 A Brief Introduction to Living the Good Life | 第7-12页 |
| 2. TRANSLATION PROCESS | 第12-18页 |
| 2.1 Before Translation | 第12-13页 |
| 2.1.1 Reading source and parallel text | 第12-13页 |
| 2.1.2 Translation schedule | 第13页 |
| 2.2 During Translation | 第13-17页 |
| 2.2.1 Translation strategy | 第14-16页 |
| 2.2.2 Translation tools | 第16-17页 |
| 2.3 After Translation | 第17-18页 |
| 3. TRANSLATION DIFFICULTIES AND SOLUTIONS | 第18-24页 |
| 3.1 At Word Level | 第18-21页 |
| 3.1.1 Lack of background knowledge | 第18-20页 |
| 3.1.2 Words comprehension | 第20-21页 |
| 3.2 At Sentence Level | 第21-24页 |
| 3.2.1 Sentence conversion | 第21-22页 |
| 3.2.2 Sentence restructuring | 第22-24页 |
| 4. CONCLUSIONS | 第24-25页 |
| REFERENCES | 第25-26页 |
| APPENDIX | 第26-82页 |
| Original Text | 第26-56页 |
| Translated Text | 第56-82页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第82页 |