首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文--维吾尔语论文

人称代词“人家”的功能表达及其维译研究

中文摘要第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
引言第10-16页
    一.选题缘由第10页
    二.文献综述第10-14页
    三.研究目的第14页
    四.研究方法第14页
    五.研究意义第14-15页
    六.语料来源第15-16页
第一章 人称代词“人家”的指称功能及其维译第16-29页
    第一节 指人和指物第16-20页
        (一)指人第16-19页
        (二)指物第19-20页
    第二节 泛指和特指第20-23页
        (一)泛指第20-21页
        (二)特指第21-23页
    第三节 单指和复指第23-26页
        (一)单指第23-24页
        (二)复指第24-26页
    第四节 自指和他指第26-28页
        (一)自指第26-27页
        (二)他指第27-28页
    第五节 小结第28-29页
第二章 人称代词“人家”的语用功能及其维译第29-36页
    第一节 “人家”的礼貌功能第29-30页
    第二节 “人家”的劝解功能第30-32页
    第三节 “人家”的移情功能第32-33页
    第四节 “人家”的离情功能第33-34页
    第五节 小结第34-36页
第三章 人称代词“人家”的交际功能及其维译第36-42页
    第一节 指说话人和听话人以外的人第36-37页
    第二节 指某个人或某些人第37-38页
    第三节 作复指成分第38-40页
    第四节 转指第40-41页
        (一)转指说话者自己第40页
        (二)转指听话人第40-41页
    第五节 小结第41-42页
结语第42-45页
参考文献第45-47页
致谢第47-48页
读硕期间发表的论文第48-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:《这边风景》中多项状语的维译研究
下一篇:顺应论视角下社会身份建构研究--以《围城》中方鸿渐为例