首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

《石田三成的青春》(节选)翻译实践报告

摘要第2页
要旨第3-5页
引言第5-6页
一、翻译任务描述第6-8页
    (一) 预期目标第6页
    (二) 小说概述及节选说明第6-7页
    (三) 原文文本分析第7页
    (四) 作者介绍第7-8页
二、翻译过程描述第8-9页
    (一) 译前准备第8页
    (二) 翻译过程第8-9页
三、关于文化翻译论第9-12页
    (一) 文化翻译论的形成第9-10页
    (二) 文化翻译论的介绍第10-12页
        1、文化缺位第10页
        2、文化错位第10-11页
        3、文化翻译的误区第11-12页
四、案例分析第12-21页
    (一) 语言句式的文化表现第12-14页
    (二) 文化错位的同形异义词第14-17页
        1、全部异义词第14-15页
        2、部分异义词第15-17页
    (三) 文化缺位下的文化补充第17-21页
结语第21-23页
参考文献第23-25页
附录一第25-49页
附录二第49-69页
谢辞第69-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:《联合国2017年女性创业日论坛》模拟英汉同传口译报告:模糊意义单元的提取难点和口译策略
下一篇:《日本政府关于实现“一亿总活跃社会”和工作方式改革的举措》翻译实践报告