首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

汉语EFL学生反向迁移实证研究

摘要第4-6页
Abstract第6-7页
图表清单第8-9页
缩略语第9-10页
目录第10-13页
第一章 绪论第13-17页
    1.1 研究背景第13-14页
    1.2 研究问题第14-15页
    1.3 研究意义第15-16页
    1.4 论文结构第16-17页
第二章 反向迁移研究文献综述第17-39页
    2.1 语言迁移的定义第17-19页
    2.2 语言迁移研究的发展阶段第19-21页
    2.3 不同视角下语言迁移研究的研究内容和研究意义第21-24页
        2.3.1 语言相对论视角第21-22页
        2.3.2 语言磨蚀视角第22-23页
        2.3.3 双语记忆、双语词库、双语加工视角第23-24页
    2.4 语言迁移的类型第24-26页
    2.5 国外反向迁移研究第26-37页
        2.5.1 反向语音迁移的研究成果第26-27页
        2.5.2 反向词汇及语义迁移的研究成果第27-28页
        2.5.3 反向形态和句法迁移的研究成果第28-29页
        2.5.4 语篇和语用领域的反向迁移的研究成果第29-30页
        2.5.5 反向概念结构迁移的研究成果第30-34页
        2.5.6 外语学习环境下的反向概念迁移研究成果第34-37页
    2.6 国内对反向迁移的研究第37-39页
    2.7 小结第39页
第三章 本研究的理论基础第39-57页
    3.1 Vivian Cook 提出的多元语言能力模型第40-46页
        3.1.1 第一语言和第二语言习得的区别第40-43页
        3.1.2 一语和二语在双语者大脑中的存储状态第43-45页
        3.1.3 双语者的多元语言能力第45-46页
    3.2 Kecskes 和 Papp 提出的共同底层概念基础理论第46-56页
        3.2.1 外语学习者的语言加工机制第47-48页
        3.2.2 共同底层概念基础第48-51页
        3.2.3 外语学习者概念迁移模型第51-56页
    3.3 小结第56-57页
第四章 本研究的研究方法第57-82页
    4.1 语言迁移研究的基本方法第58-64页
        4.1.1 反向迁移研究的两个层面第58-59页
        4.1.2 研究反向迁移的心理语言学方法第59-60页
        4.1.3 证明反向迁移存在的数据搜集方法第60-62页
        4.1.4 影响可迁移性的因素和中间变量第62-64页
    4.2 语言表现和书面表现的测量方法第64-66页
        4.2.1 语言表现和书面表现的定义第64页
        4.2.2 语言表现的量化方法第64-66页
    4.3 Kecskes 和 Papp 的测量方法第66-70页
    4.4 本研究中研究方法的确立第70-80页
        4.4.1 Kecskes 和 Papp 的测量法在应用于本研究时存在的问题第71-72页
        4.4.2 本研究中对 Kecskes 和 Papp 的测量法中存在的问题的解决方法第72-80页
    4.5 小结第80-82页
第五章 预实验研究第82-111页
    5.1 预实验研究的目的第82-83页
    5.2 预实验研究过程第83-84页
        5.2.1 研究对象第83页
        5.2.2 数据搜集方法及实验假设第83-84页
    5.3 数据分析第84-108页
        5.3.1 概要写作的长度第84-87页
        5.3.2 受试者概要写作的内容同原文的相似度第87-108页
    5.4 讨论第108-110页
    5.5 结论第110-111页
第六章 正式实验研究第111-131页
    6.1 正式实验研究的目的第111页
    6.2 研究假设第111-112页
    6.3 研究内容第112-122页
        6.3.1 研究对象第112-113页
        6.3.2 研究方法第113-115页
        6.3.3 数据搜集方法及测量指标第115-122页
    6.4 统计结果第122-124页
        6.4.1 结构完整性的统计结果第122页
        6.4.2 词汇质量的统计结果第122页
        6.4.3 认知功能发挥的统计结果第122页
        6.4.4 形合与意合的统计结果第122页
        6.4.5 静态与动态表达的统计结果第122-124页
    6.5 数据分析和讨论第124-130页
        6.5.1 结构完整性统计结果分析第126-127页
        6.5.2 词汇质量统计结果分析第127-128页
        6.5.3 认知功能发挥统计结果分析第128-129页
        6.5.4 形合与意合统计结果分析第129-130页
        6.5.5 静态表达和动态表达统计结果分析第130页
    6.6 结论第130-131页
第七章 结论与启示第131-138页
    7.1 主要发现第131-133页
    7.2 本研究的创新第133-135页
    7.3 本研究的启示第135-138页
    7.4 本研究的不足之处和未来研究方向第138页
参考文献第138-146页
附录第146-151页
后记第151-152页
在学期间公开发表论文及著作情况第152页

论文共152页,点击 下载论文
上一篇:秦汉“田律”研究
下一篇:超超临界机组动态模型与控制的研究