Abstract | 第4-5页 |
摘要 | 第6-7页 |
List of Tables | 第7-8页 |
Abbreviations | 第8-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-14页 |
1.1 Background of the Research | 第11-12页 |
1.2 Purpose of the Study | 第12页 |
1.3 Organization of the Thesis | 第12-14页 |
Chapter Two Literature Review and Theoretical Framework | 第14-31页 |
2.1 Understanding the English Article System | 第14-17页 |
2.1.1 Definition and Classification of English Articles | 第14-15页 |
2.1.2 Functions and Usages of English Articles | 第15-17页 |
2.2 Previous Studies of the English Article System in Second Language Acquisition | 第17-22页 |
2.2.1 Studies Abroad | 第17-19页 |
2.2.2 Studies in China | 第19-22页 |
2.3 Theoretical Framework | 第22-31页 |
2.3.1 Historical Development of Transfer Theories | 第22-25页 |
2.3.2 A New Theoretical Framework: Conceptual Transfer | 第25-28页 |
2.3.3 Major Theories of Conceptual Transfer | 第28-31页 |
Chapter Three Research Methodology | 第31-36页 |
3.1 Introduction to Corpus-based Method | 第31-32页 |
3.2 Corpus in the Study-CLEC | 第32-33页 |
3.3 Tools of the Research | 第33页 |
3.4 Research Questions | 第33-34页 |
3.5 Procedures of Data Collection | 第34-36页 |
Chapter Four Data Analysis and Discussion | 第36-53页 |
4.1 Frequencies of Article Errors in ST5 and ST6 | 第36-37页 |
4.2 Classification of Article Errors in ST5 and ST6 | 第37-49页 |
4.2.1 Article Omission | 第37-43页 |
4.2.2 Article Addition | 第43-46页 |
4.2.3 Article Confusion | 第46-49页 |
4.3 Possible Causes of the Errors from the Perspective of Conceptual Transfer | 第49-53页 |
4.3.1 Mis-mobilization of L1-based Concepts in the Production of L2 | 第49-50页 |
4.3.2 Mis-construction of Shared Concepts | 第50-51页 |
4.3.3 Mis-construction of L2-based Concepts | 第51-53页 |
Chapter Five Conclusion | 第53-57页 |
5.1 Major Findings | 第53-54页 |
5.2 Significance of the Study | 第54-55页 |
5.3 Limitations of the Study and Suggestions for Future Researches | 第55-57页 |
References | 第57-61页 |
Acknowledgments | 第61页 |