首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

二语习得中代词和反身代词不对称习得研究

Acknowledgements第4-6页
Academic Achievement第6-7页
摘要第7-9页
Abstract第9-10页
Chapter one Introduction第16-19页
    1.1 Research Background第16-17页
    1.2 Significance of the Research第17-18页
    1.3 Objective of the Research第18页
    1.4 Organization of the Thesis第18-19页
Chapter Two Literature review第19-26页
    2.1 L1 acquisition of pronouns and reflexives第19-20页
    2.2 L2 acquisition of pronouns and reflexives第20-22页
    2.3 Accounts for asymmetries第22-25页
        2.3.1 Asymmetries as an experimental artifact第22-23页
        2.3.2 Asymmetries as a result of lack of pragmatic knowledge第23-24页
        2.3.3 Asymmetries as a result of cognitive limitations第24-25页
    2.4 Summary第25-26页
Chapter Three Theoretical Background第26-38页
    3.0 The Innateness Hypothesis第26-27页
    3.1 Standard Binding Theory第27-33页
        3.1.1 Binding第27-28页
        3.1.2 Indexing第28页
        3.1.3 C-command第28-29页
        3.1.4 Government and Governing Category第29-30页
        3.1.5 Binding Principles第30-31页
        3.1.6 Long-distance Anaphors & Principles and Parameters Theory第31-32页
        3.1.7 The different binding between English and Chinese on reflexives and pronouns第32-33页
        3.1.8 Summary第33页
    3.2 Language Transfer第33-34页
        3.2.1 Definition第33-34页
        3.2.2 The classification of Language transfer第34页
    3.3 Optimality Theory(OT)第34-38页
        3.3.1 Basic ideas of OT第35-36页
        3.3.2 Faithfulness constraints and markedness constraints第36页
        3.3.3 OT and Pronouns’ delay第36-38页
Chapter Four Methodology第38-43页
    4.1 Researching Questions第38页
    4.2 Participants第38-39页
    4.3 Comprehension task第39-41页
        4.3.1. Material第39-40页
        4.3.2. Procedure第40页
        4.3.3 Result description第40-41页
    4.4 Production task第41-43页
        4.4.1 Material第41-42页
        4.4.2 Procedure第42页
        4.4.3 Result description第42-43页
Chapter Five The Results第43-46页
    5.1 The comprehension results第43-44页
    5.2 The production results第44-45页
    5.3 Summary第45-46页
Chapter Six Discussion第46-56页
    6.1 Asymmetry of pronouns’ production better than comprehension第46-50页
        6.1.1 Constraints in production and comprehension of pronouns第46-48页
        6.1.2 Constraints evaluation in pronouns’ production第48-49页
        6.1.3 Constraints evaluation in pronouns’ comprehension第49-50页
    6.2 Asymmetry of reflexives’ production better than comprehension第50-54页
        6.2.1 Constraints in the acquisition of reflexives第50-51页
        6.2.2 Evaluation in production and comprehension of Chinese compound reflexives第51-52页
        6.2.3 Evaluation in the production and comprehension of English reflexives第52-54页
    6.3 Asymmetry between pronouns and reflexives第54-55页
    6.4 Summary第55-56页
Chapter Seven Conclusion第56-58页
References第58-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:“译释论”视角下的典籍英译研究--以《离骚》英译本为例
下一篇:汉语词汇化对英语词汇推理加工过程影响的实验研究