| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 1 翻译实践项目 | 第7-9页 |
| 1.1 项目内容 | 第7页 |
| 1.2 项目意义与目的 | 第7-9页 |
| 2 翻译过程描述 | 第9-13页 |
| 2.1 翻译过程 | 第9-10页 |
| 2.1.1 译前准备 | 第9页 |
| 2.1.2 过程描述 | 第9页 |
| 2.1.3 译后校对 | 第9-10页 |
| 2.2 翻译中遇到的问题 | 第10-13页 |
| 2.2.1 专有名词的翻译 | 第10页 |
| 2.2.2 语句的忠实连贯 | 第10-13页 |
| 3 案例分析 | 第13-19页 |
| 3.1 词性转化 | 第13-14页 |
| 3.2 定语从句翻译 | 第14-16页 |
| 3.3 非谓语的翻译 | 第16-19页 |
| 4 项目总结 | 第19-21页 |
| 4.1 项目评估 | 第19页 |
| 4.2 实践总结 | 第19-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录 1 原文 | 第22-50页 |
| 附录 2 译文 | 第50-70页 |
| 致谢 | 第70页 |