摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第1章 前言 | 第7-14页 |
1.1 研究概述 | 第7-8页 |
1.2 文献综述 | 第8-14页 |
第2章 目的论与文学翻译 | 第14-16页 |
2.1 目的论概述 | 第14-15页 |
2.2 目的论与文学翻译 | 第15-16页 |
第3章 庞德《华夏集》误译种种 | 第16-22页 |
3.1 目的论的误译观 | 第16-18页 |
3.2 语用误译 | 第18页 |
3.3 文化误译 | 第18-19页 |
3.4 语言误译 | 第19-20页 |
3.5 语篇类型误译 | 第20-22页 |
第4章 误译与庞德的“发明” | 第22-31页 |
4.1 创作性误译 | 第22-24页 |
4.2 误译与“发明 | 第24-26页 |
4.3 叠加与并置 | 第26-28页 |
4.4 化简与跨行 | 第28-31页 |
第5章 结语 | 第31-33页 |
参考文献 | 第33-37页 |
致谢 | 第37页 |