首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

June in Her Spring的中译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
1. 任务简介第10-14页
    1.1 文本介绍第10-11页
    1.2 翻译的意义与挑战第11-14页
2.任务过程第14-20页
    2.1 译前准备第14-17页
        2.1.1 文本阅读及分析第15-16页
        2.1.2 平行文本的参考第16-17页
    2.2 翻译过程第17-18页
    2.3 译后事项第18-20页
3. June in Her Spring的中译分析第20-34页
    3.1 俚语的中译第20-25页
        3.1.1 俚语的特点第21页
        3.1.2 俚语的翻译策略第21-25页
    3.2 语气词的中译第25-28页
        3.2.1 语气词的特点第26页
        3.2.2 语气词的翻译策略第26-28页
    3.3 长难句的中译第28-34页
        3.3.1 长难句的特点第29页
        3.3.2 长难句的翻译策略第29-34页
4. 总结第34-36页
    4.1 经验总结第34-35页
    4.2 实践中有待解决的问题和不足第35-36页
参考文献第36-39页
附录:翻译资料第39-102页
致谢辞第102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:速记策略在大学英语听力教学中的运用实证研究
下一篇:中职商务英语专业口语教学问题及对策研究--以常德市中职学校为例