首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

基于语料库的非英语专业大学生英语作文中介词“through”认知语义使用研究

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第8-14页
Chapter One INTRODUCTION第14-20页
    1.1 Background of the Study第14-15页
    1.2 Significance of the Study第15-17页
    1.3 Purpose of the Study第17-18页
    1.4 Organization第18-20页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第20-30页
    2.1 Prepositions and Polysemy第20-24页
        2.1.1 The Definition of Polysemy第20-21页
        2.1.2 Prepositions第21-22页
        2.1.3 The polysemy of prepositions第22-24页
    2.2 Related Studies第24-26页
        2.2.1 Cognitive studies of the preposition through第24-25页
        2.2.2 Corpus-based studies of prepositions第25-26页
    2.3 Tyler and Evans’ Principled Polysemy Model第26-30页
Chapter Three RESEARCH METHODOLOGY第30-34页
    3.1 Research Questions第30页
    3.2 Research Instruments第30页
    3.3 Corpora Used第30-32页
    3.4 Research Procedures第32-34页
Chapter Four RESULTS AND DISCUSSIONS第34-66页
    4.1 The Semantic Analysis of Through第34-45页
        4.1.1 The proto-scene of through第35-37页
        4.1.2 The time scene of through第37-38页
        4.1.3 The metaphorical scene of through第38-45页
    4.2 Chinese Non-English majors’ Cognitive Semantic Use of through第45-64页
        4.2.1 The comparison between Chinese EFL learners and nativespeakers第45-55页
        4.2.2 The comparison between low and high-proficiency Chinesestudents第55-64页
    4.3 Analysis and Discussion第64-66页
        4.3.1 Discussion based on cognitive linguistics第64-65页
        4.3.2 Influence of foreign language learning environment第65-66页
Chapter Five CONCLUSION第66-72页
    5.1 Major Findings第66-68页
    5.2 Implications第68-70页
    5.3 Limitations and Suggestions第70-72页
References第72-76页
Appendix 1 Samples from ST3 and ST4第76-81页
Appendix 2 Samples from COCA第81-87页
Appendix 3 Tables of Semantic Coding of through第87-92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:Senate Procedure and Practice长句汉译形意重构与变通实践报告
下一篇:基于虚拟现实的实验流程控制及评价模型研究