Acknowledgements | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第8-9页 |
Contents | 第9-12页 |
List of Figures and Tables | 第12-13页 |
List of Abbreviations | 第13-14页 |
Chapter One Introduction | 第14-20页 |
1.1 Background, Significance, and Necessity of the Study | 第14-16页 |
1.2 Purpose, Research Question, Object and Methodology of the Study | 第16-18页 |
1.3 Structure of the Thesis | 第18-20页 |
Chapter Two Literature Review | 第20-32页 |
2.1 Relevant Studies on Verb Errors at Home and Abroad | 第20-24页 |
2.1.1 Relevant Studies on Verb Errors Abroad | 第20-21页 |
2.1.2 Relevant Studies on Verb Errors at Home | 第21-22页 |
2.1.3 Achievements and Weaknesses | 第22-24页 |
2.2 Error Analysis (EA) | 第24-28页 |
2.2.1 Basic Concepts of Error Analysis | 第24-25页 |
2.2.2 Procedures of Error Analysis | 第25-28页 |
2.3 Translation Error in the Light of Functionalism | 第28-32页 |
Chapter Three Corpus Introduction and Collection of Data | 第32-42页 |
3.1 Corpus and Software Used in the Study | 第32-37页 |
3.1.1 Corpus Used in the Study | 第32-35页 |
3.1.2 Software Used in the Study | 第35-37页 |
3.2 Collection of Data and Preliminary Analysis | 第37-42页 |
3.2.1 Data Collection | 第37-40页 |
3.2.2 Preliminary Data Analysis | 第40-42页 |
Chapter Four Data Analysis and Results | 第42-69页 |
4.1 Transitive and Intransitive Verb Errors (vp1) | 第42-47页 |
4.2 Verb Errors in the Use of Set Phrases (vp2) | 第47-49页 |
4.3 Finite/ Non-finite Verb Errors (vp3) & Non-finite Verb Errors (vp4) | 第49-54页 |
4.3.1 Analysis of Finite/ Non-finite Verb Errors (vp3) | 第50-52页 |
4.3.2 Analysis of Non-finite Verb Errors (vp4) | 第52-54页 |
4.4 Verb Errors in Terms of Mood (vp5) | 第54-56页 |
4.5 Modal Verb Errors (vp6) | 第56-58页 |
4.6 Auxiliary Verb Errors (vp7) | 第58-59页 |
4.7 The Absence of a Main Verb (vp8) | 第59-60页 |
4.8 Verb Errors on Different Original Chinese Sentences | 第60-63页 |
4.9 Possible Causes for Verb Errors | 第63-69页 |
4.9.1 Inter-lingual Causes | 第64-66页 |
4.9.2 Intra-lingual Causes | 第66-67页 |
4.9.3 Other Causes | 第67-69页 |
Chapter Five Pedagogical Suggestions for C-E Translation Teaching for Chinese EFL Majors | 第69-77页 |
5.1 A Brief Introduction of C-E Translation Teaching for Chinese EFL Majors | 第69-72页 |
5.2 Pedagogical Suggestions for Teaching C-E Translation | 第72-77页 |
5.2.1 More Efforts in Applying the Contrastive Approach in Teaching English | 第72-74页 |
5.2.2 Enhancing Learners’ Bilingual Competence | 第74-75页 |
5.2.3 Developing Learners’ Awareness for Monitoring Their English Output on the Basis of the Content Expression | 第75-77页 |
Chapter Six Conclusion | 第77-81页 |
6.1 Major Findings | 第77-79页 |
6.2 Limitations and Suggestions for Further Study | 第79-81页 |
References | 第81-86页 |
Publications | 第86-87页 |
Appendix Ⅰ Sampled Chinese Texts | 第87-88页 |
Appendix Ⅱ Sampled Translation Versions | 第88-89页 |