首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

平行文本在技术翻译中的应用--以《汽车维修教程》翻译项目为例

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-8页
Contents第8-9页
Introduction第9-11页
Chapter One Description of the Project第11-15页
    1.1 Background Information第11页
    1.2 Task Requirements第11-12页
    1.3 Preparation Work第12-15页
Chapter Two Analysis of the Project第15-23页
    2.1 Project Management第15-16页
    2.2 Theoretical Foundation第16-17页
    2.3 Text Analysis第17-18页
    2.4 Translation Criteria and Strategies第18-23页
        2.4.1 Criteria of Technical Translation第18-19页
        2.4.2 Major Strategies Adopted in Translating第19-23页
Chapter Three Application of Parallel Texts第23-33页
    3.1 Definition of Parallel Texts第23页
    3.2 Collection of Parallel Texts第23-24页
    3.3 Relevance of Parallel Texts to ST第24页
    3.4 Utilization of Parallel Texts第24-30页
        3.4.1 Acquisition ofSpecialized Knowledge第25-26页
        3.4.2 Selection of Proper Technical Terms第26-27页
        3.4.3 Improvement on Expressions第27-28页
        3.4.4 Imitation ofWriting Style第28-30页
    3.5 Key Points of Applying Parallel Texts第30-33页
Chapter FourEvaluation of the Project第33-35页
    4.1 Difficulties and Problems in Translating第33页
    4.2 Customer Feedbacks and Translation Experience第33-35页
Conclusion第35-37页
Bibliography第37-39页
Appendix A第39-59页
Appendix B第59-74页
授予硕士学位人员登记表第74-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下公司宣传册翻译策略探析--以《桑德环境资源股份有限公司宣传册》的汉英翻译实践为例
下一篇:模因论视域下英语谚语中仿拟修辞的形成机制研究