汽车覆盖件工厂日语陪同翻译实践报告
中文部分 | 第5页 |
摘要 | 第5页 |
引言 | 第8-9页 |
第1章 翻译实践任务描述 | 第9-12页 |
1.1 实践的内容 | 第9页 |
1.2 实践的目标 | 第9-10页 |
1.3 实践的步骤 | 第10-12页 |
第2章 翻译实践过程描述 | 第12-14页 |
2.1 实践任务的准备工作 | 第12页 |
2.2 实践任务的时间安排 | 第12页 |
2.3 实践过程中遇到的难点问题 | 第12-14页 |
第3章 翻译实践案例分析 | 第14-22页 |
3.1 翻译技巧 | 第14-16页 |
3.1.1 直译 | 第14页 |
3.1.2 释译 | 第14-15页 |
3.1.3 减译 | 第15-16页 |
3.2 笔记方法 | 第16-19页 |
3.2.1 速记 | 第16页 |
3.2.2 抓住关键词 | 第16-17页 |
3.2.3 图示 | 第17-19页 |
3.3 借助第三种语言交流 | 第19页 |
3.4 内容涉及数字的应对方法 | 第19-22页 |
第4章 翻译实践总结 | 第22-25页 |
4.1 重视在校期间的学习,打好基础 | 第22页 |
4.2 应对心理压力的方法 | 第22-23页 |
4.3 翻译经验 | 第23-25页 |
参考文献 | 第25-26页 |
附录 | 第26-29页 |
致谢 | 第29-30页 |
日文部分 | 第30-50页 |
要旨 | 第30-32页 |
はじめに | 第32-33页 |
第1章 任務の叙述 | 第33-36页 |
1.1 実習の内容 | 第33页 |
1.2 実習の目標 | 第33-34页 |
1.3 実習のステップ | 第34-36页 |
第2章 任務の過程 | 第36-39页 |
2.1 実習の前期準備 | 第36页 |
2.2 実習のタイムテーブル | 第36-37页 |
2.3 実習過程における難点 | 第37-39页 |
第3章 実例分析 | 第39-47页 |
3.1 通訳の方法 | 第39-41页 |
3.1.1 直訳 | 第39页 |
3.1.2 釈訳 | 第39-40页 |
3.1.3 減訳 | 第40-41页 |
3.2 メモを取る方法 | 第41-44页 |
3.2.1 速記 | 第41-42页 |
3.2.2 キーワードをつかむ | 第42-43页 |
3.2.3 図示 | 第43-44页 |
3.3 英語を使う | 第44-45页 |
3.4 数字に関する対応方法 | 第45-47页 |
第4章 実習のまとめ | 第47-49页 |
4.1 在校期間の勉強を重視する | 第47-48页 |
4.2 心理圧力の対応方法 | 第48页 |
4.3 通訳経験 | 第48-49页 |
参考文献 | 第49-50页 |
謝辞 | 第50页 |