首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《公共部门的社交媒介》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
1 翻译任务描述第9-11页
    1.1 翻译材料来源第9页
    1.2 选题意义第9页
    1.3 作品简介第9-10页
    1.4 作者简介第10-11页
2 翻译过程描述第11-14页
    2.1 译前准备第11-12页
        2.1.1 原文阅读和分析第11页
        2.1.2 翻译理论的选择第11-12页
        2.1.3 翻译辅助工具的选择第12页
    2.2 翻译难点分析第12-13页
        2.2.1 词汇难点第13页
        2.2.2 句子难点第13页
    2.3 译后审校第13-14页
3 翻译案例分析第14-32页
    3.1 词汇分析第14-18页
        3.1.1 词性转换第14-15页
        3.1.2 词义的选择第15-18页
    3.2 句法分析第18-28页
        3.2.1 状语从句的翻译第18-20页
        3.2.2 定语从句的翻译第20-23页
        3.2.3 名词性从句的翻译第23-25页
        3.2.4 被动语态的翻译第25-28页
    3.3 语篇分析第28-32页
        3.3.1 语篇衔接第28-29页
        3.3.2 语篇连贯第29-32页
4 翻译实践总结第32-34页
参考文献第34-36页
英语原文第36-56页
汉语译文第56-71页
术语表第71-73页
致谢第73-74页
作者简介第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:大型油浸式自冷变压器温升的研究
下一篇:初中留守儿童自我分化与心理健康:同伴关系的调节作用