摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-10页 |
1.1 Project Background | 第8页 |
1.2 Project Significance and Objective | 第8-10页 |
Chapter 2 Introduction of Source Text | 第10-12页 |
2.1 Brief Introduction of Source Text | 第10页 |
2.2 Analysis of Source Text | 第10-12页 |
Chapter 3 Translation Process | 第12-25页 |
3.1 Preparation before Translation | 第12页 |
3.1.1 Task Alloction | 第12页 |
3.1.2 Relevant Text Search | 第12页 |
3.2 Practical Translation Process | 第12-13页 |
3.3 Brief Introduction of George Steiner and His Translation Theory | 第13-15页 |
3.4 The Translation of Attributive Clause | 第15-23页 |
3.4.1 The Significanoe of Source Text in the Perspective of Trust | 第15-16页 |
3.4.2 The Translation of Attributive Clause in the Perspective of Aggression | 第16-18页 |
3.4.3 The Translation of Attributive Clause in the Perspective of Incorporation | 第18-21页 |
3.4.4 The Translation of the Attributive Clause in the Perspective of Restitution | 第21-23页 |
3.5 Post-translation Stage | 第23-25页 |
3.5.1 Post-translation Modification of Words,Sentence and Grammar | 第23页 |
3.5.2 Proofreading the Translation Text | 第23-25页 |
Chapter 4 Translation Summary | 第25-26页 |
Bibliography | 第26-27页 |
附录1 原文与译文 | 第27-106页 |
附录2 专有名词词汇表 | 第106-109页 |
Acknowledgements | 第109页 |