首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科技文本英汉翻译践报告--以冶金设备安装说明书为例

ACKNOWLEDGEMENTS第6-7页
ABSTRACT第7页
摘要第9-12页
CHAPTER Ⅰ TASK DESCRIPTION第12-15页
    1.1 Task Background第12页
    1.2 Task Source第12-13页
    1.3 Task Significance第13页
    1.4 Task Process第13-15页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW AND THEORETICAL SUPPORT第15-20页
    2.1 Previous Studies on Sci-Tech Text第15页
    2.2 Previous Studies on Translation of Sci-Tech Text第15-17页
    2.3 “Skopos Theory”第17-18页
    2.4 Summary第18-20页
CHAPTER Ⅲ SPECIFICATION ANALYSIS第20-24页
    3.1 Function of Specification第20页
    3.2 Features of Specification第20-24页
        3.2.1 Features at Lexical Level第20-21页
        3.2.2 Features at Syntactical Level第21-22页
        3.2.3 Features at Textual Level第22-24页
CHAPTER Ⅳ CASE STUDY第24-40页
    4.1 Lexical Translation第24-28页
        4.1.1 Lexical Correctness第24-26页
        4.1.2 Lexical Appropriateness第26-27页
        4.1.3 Passive Voice Conversion第27-28页
    4.2 Syntactical Translation第28-33页
        4.2.1 Compound Sentence第28-30页
        4.2.2 Attributive Clause第30-32页
        4.2.3 Imperative Sentence第32-33页
    4.3 Intra-Textual Translation第33-37页
        4.3.1 Text Coherence第33-36页
        4.3.2 Structure Coherence第36-37页
    4.4 Inter-Textural Translation第37-40页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第40-42页
BIBLIOGRAPHY第42-43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:关联理论视角下新闻英语修饰语汉译实践报告
下一篇:随机扰动下流程企业供应链协调调度方法研究