首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

有关习近平演讲中中国熟语的日译翻译案的调查--基于释意理论

要旨第7-8页
摘要第8页
はじめに第10-12页
    0.1 中国語の熟語の定義第10页
    0.2 研究の目的第10-11页
    0.3 研究方法第11-12页
一、本報告書の理論根拠——意味の理論第12-16页
    1.1 意味の理論の形成と発展第12页
    1.2 意味の理論の主な内容第12-16页
        1.2.1 翻訳の目標第12-13页
        1.2.2 翻訳の過程第13-16页
二、実験の実施概況第16-35页
    2.1 実験の対象第16页
    2.2 実験用の材料第16页
    2.3 実験結果の分析第16-35页
三、実験の結果と分析のまとめ第35-40页
    3.1 実験の結果第35-38页
    3.2 方略第38-40页
おわりに第40-43页
参考文献第43-44页
付録第44-88页
    付録一第44-71页
    付録二第71-78页
    付録三第78-88页
感謝 の言葉第88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:藏文化与阿来小说创作--以《尘埃落定》为中心的考察
下一篇:视译中含连体修饰节句子的汉译考察