首页--语言、文字论文--印欧语系论文--印度语族论文--印地语论文

印地语汉语死亡委婉语比较研究

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
绪论第10-13页
    1、死亡委婉语的界定第10-11页
    2、国内外研究现状第11-12页
    3、选题目的第12页
    4、研究方法第12-13页
第一章 印地语汉语死亡委婉语的语义分类第13-34页
    第一节 印地语死亡委婉语的语义类型第13-27页
        1.1.1 与宗教有关第13-18页
        1.1.2 与人类活动相关第18-21页
        1.1.3 与人体相关第21-23页
        1.1.4 与自然现象相关第23-24页
        1.1.5 与生命、生活有关第24-25页
        1.1.6 与时间相关第25-26页
        1.1.7 与丧葬习俗相关第26页
        1.1.8 与完成相关第26-27页
        1.1.9 与疾病相关第27页
        1.1.10 小结第27页
    第二节 汉语死亡委婉语的语义类型第27-34页
        1.2.1 与封建等级制度相关第27-29页
        1.2.2 与宗教相关第29-30页
        1.2.3 与死因相关第30-31页
        1.2.4 与疾病相关第31页
        1.2.5 与离开相关第31页
        1.2.6 与时间相关第31-32页
        1.2.7 与丧葬习俗相关第32页
        1.2.8 与自然现象相关第32页
        1.2.9 小结第32-34页
第二章 死亡委婉语的词义比较和构成手段第34-45页
    第一节 印汉死亡委婉语的词汇理据性比较第34-36页
        2.1.1 印汉死亡委婉语的词汇形态理据第34-35页
        2.1.2 词汇语义理据第35-36页
    第二节 死亡委婉语的构成手段第36-45页
        2.2.1 修辞手段第37-39页
        2.2.2 用典第39-41页
        2.2.3 模糊概念第41-42页
        2.2.4 近义词代替第42页
        2.2.5 外来词代替第42-44页
        2.2.6 小结第44-45页
第三章 印汉死亡委婉语与民俗文化第45-54页
    第一节 死亡委婉语与宗教思想第45-46页
        3.1.1 虔敬思想第45-46页
        3.1.2 追求解脱与业报轮回第46页
    第二节 印汉语死亡委婉语与民俗文化第46-54页
        3.2.1 趋吉避凶第47-48页
        3.2.2 等级分明第48-49页
        3.2.3 动植物类词汇第49-50页
        3.2.4 重视仪式第50-52页
        3.2.5 节义观念第52-53页
        3.2.6 小结第53-54页
第四章 印汉死亡委婉语互译第54-58页
    第一节 语言、文化与翻译第54-55页
    第二节 死亡委婉语的互译策略第55-58页
        4.2.1 归化与异化—译者的态度第55-56页
        4.2.2 语义翻译和交际翻译第56-57页
        4.2.3 小结第57-58页
结语第58-59页
参考文献第59-61页
附录第61-75页
致谢第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:论普列姆昌德“理想主义中的现实主义”的创作观--以《博爱新村》中的人物形象分析为例
下一篇:大学生思想政治教育生活化实现路径研究