Acknowledgements | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
1. Task Description | 第10-13页 |
1.1 Background of the task | 第10-11页 |
1.2 Purpose and significance of the task | 第11-13页 |
2. Translation Process | 第13-20页 |
2.1 Before-translation preparation | 第13-16页 |
2.1.1 Contacting the agent | 第13-14页 |
2.1.2 Translation tool choice | 第14页 |
2.1.3 Familiarization with drama and drama translation | 第14-16页 |
2.1.3.1 Features of drama | 第14-15页 |
2.1.3.2 Features of drama language | 第15页 |
2.1.3.3 Requirements of drama translation | 第15-16页 |
2.2 Translation procedure | 第16-18页 |
2.2.1 Understanding of the source text | 第16-17页 |
2.2.1.1 Understanding of narrator's language | 第17页 |
2.2.1.2 Understanding of dialogues | 第17页 |
2.2.2 Expression | 第17-18页 |
2.2.2.1 In terms of cultural factors | 第17-18页 |
2.2.2.2 In terms of communicative purpose | 第18页 |
2.3 After-translation improvement | 第18-20页 |
2.3.1 In terms of the contents | 第18-19页 |
2.3.2 In terms of the approaches | 第19-20页 |
3. Theoretical Framework | 第20-25页 |
3.1 Introduction of Eco-Translatology | 第20-21页 |
3.2 Translational eco-environment | 第21-22页 |
3.3 Translator's subjectivity | 第22页 |
3.4 Adaptation and selection | 第22-23页 |
3.5 Adaptive transformation from three dimensions | 第23-25页 |
3.5.1 Linguistic dimension | 第23页 |
3.5.2 Cultural dimension | 第23-24页 |
3.5.3 Communicative dimension | 第24-25页 |
4. Case Study | 第25-44页 |
4.1 Translation of narrator's language | 第25-33页 |
4.1.1 Accurate understanding of the source text | 第25页 |
4.1.2 Expression | 第25-33页 |
4.1.2.1 Linguistic dimensional transformation | 第25-28页 |
4.1.2.2 Cultural dimensional transformation | 第28-29页 |
4.1.2.3 Communicative dimensional transformation | 第29-33页 |
4.1.3 Summary | 第33页 |
4.2 Translation of dialogues | 第33-44页 |
4.2.1 Accurate understanding of the source text | 第33-34页 |
4.2.2 Expression | 第34-42页 |
4.2.2.1 Linguistic dimensional transformation | 第34-36页 |
4.2.2.2 Cultural dimensional transformation | 第36-39页 |
4.2.2.3 Communicative dimensional transformation | 第39-42页 |
4.2.3 Summary | 第42-44页 |
5. Conclusion | 第44-46页 |
5.1 Experience and inspiration | 第44-45页 |
5.2 Limitations and problems | 第45页 |
5.3 Suggestions | 第45-46页 |
Bibliography | 第46-48页 |
Appendix A English original | 第48-71页 |
Appendix B Chinese translation | 第71-90页 |