首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

晚清译介军事小说中军人形象的重构--以林纾译《黑太子南征录》为例

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
Ⅰ. Introduction第8-10页
Ⅱ. Literature Review第10-14页
    2.1 Domestic studies on the works about military translation第10-12页
    2.2 Foreign studies relevant to military translation第12-14页
Ⅲ. The Historical Background of Translating Military Novels in Late Qing Dynasty第14-23页
    3.1 The introduction of military technology第14-16页
    3.2 The learning of military institution第16-18页
    3.3 The comprehensive promotion of militarism第18-23页
        3.3.1 The traditionally humble position of the military第18-19页
        3.3.2 The promotion of national militarism in Late Qing第19-23页
Ⅳ. Lin Shu's Translation of Military Novels第23-31页
    4.1 The categorization of translated military novels第23-24页
    4.2 Lin Shu and his translation of military novels第24-31页
        4.2.1 Lin Shu and his translation of The White Company第24-26页
        4.2.2 Lin Shu's devices in translating The White Company第26-31页
Ⅴ. Characteristics of Armymen's Image in the Translation of The White Company第31-50页
    5.1 Armymen in The White Company第32-34页
    5.2 Armymen's images reproduced in Lin Shu's translation of The White Company第34-50页
        5.2.1 Patriotism第34-39页
        5.2.2 Militarism第39-46页
        5.2.3 Professionalism第46-50页
Ⅵ. Conclusion第50-52页
Bibliography第52-55页
Acknowledgements第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:参苓白术散在全胃切除空肠代胃术后胃功能恢复的研究
下一篇:热敏灸治疗阿片类药物相关性便秘的临床研究