首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《敦煌佛教资料(下)》翻译实践报告

摘要第3页
要旨第4-7页
第一章 绪论第7-11页
    1.1 翻译背景及研究意义第7页
    1.2 文献综述第7-11页
        1.2.1 归化翻译理论第8-9页
        1.2.2 异化翻译理论第9页
        1.2.3 国内归化与异化翻译理论实践现状第9-11页
第二章 文本材料和翻译过程第11-12页
    2.1 文本介绍第11-12页
    2.2 译前准备及翻译流程第12页
第三章 案例分析第12-21页
    3.1 词汇翻译第12-16页
        3.1.1 专有词汇第12-14页
        3.1.2 非专有词汇第14-16页
    3.2 句子翻译第16-21页
        3.2.1 减译第16-18页
        3.2.2 增译第18-20页
        3.2.3 顺序变更第20-21页
第四章 总结第21-23页
参考文献第23-24页
附录第24-41页
致谢第41-42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:乌拉特前旗国家级重点生态公益林草本层多样性监测
下一篇:包头市社区公园景观设计的调查与分析