首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文化预设视角下美国华裔文学的翻译研究--以《喜福会》为例

Abstract第6-7页
摘要第8-9页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Research Methodology and Outline of the Thesis第10-13页
Chapter Two Literature Review第13-29页
    2.1 An Overview of Chinese American Literature and The Joy Luck Club第13-18页
        2.1.1 Studies on Chinese American Literature at Home and Abroad第13-15页
        2.1.2 Studies on The Joy Luck Club at Home and Abroad第15-18页
    2.2 An Overview of Presupposition in Translation第18-29页
        2.2.1 The Development of Presupposition第19-24页
        2.2.2 Studies on Cultural Presupposition and Translation第24-29页
Chapter Three Theoretic Framework第29-45页
    3.1 Language and Culture第29-31页
        3.1.1 Definition of Culture第29-30页
        3.1.2 Language and Culture第30-31页
    3.2 Cultural Presupposition第31-40页
        3.2.1 Definition of Cultural Presupposition第31-32页
        3.2.2 Characteristics of Cultural Presupposition第32-35页
        3.2.3 Classification of Cultural Presupposition第35-38页
        3.2.4 Cultural Presupposition and Translation第38-40页
    3.3 Cultural Misreading and Cultural Presupposition第40-45页
        3.3.1 Definition of Cultural Misreading第40-41页
        3.3.2 Cultural Misreading Caused by Cultural Presupposition第41-42页
        3.3.3 Cultural Misreading Caused by Cultural Context第42-45页
Chapter Four A Comparative Study of the Translations of The Joy Luck Club Basedon Cultural Presupposition第45-59页
    4.1 Amy Tan’s The Joy Luck Club and its Translations第45-47页
    4.2 A Comparative Study of the Translations of The Joy Luck Club Based on CulturalPresupposition第47-59页
        4.2.1 Translations of Language Cultural Presupposition第47-49页
        4.2.2 Translations of Material Cultural Presupposition第49-53页
        4.2.3 Translations of Social Cultural Presupposition第53-55页
        4.2.4 Translations of Ideological Cultural Presupposition第55-59页
Chapter Five Strategies for the Translation of The Joy Luck Club and ChineseAmerican Literature第59-65页
    5.1 The Construction of Cultural Context of Chinese American Literature第59-61页
        5.1.1 The Construction of Writing Background of Chinese American Literature第59-60页
        5.1.2 The Analysis of Cultural Context in Chinese American Literature第60-61页
    5.2 Specific Translation Strategies in Chinese American Literature第61-65页
        5.2.1 Borrowing第61-62页
        5.2.2 Omission第62-63页
        5.2.3 Annotation第63-65页
Chapter Six Conclusion第65-69页
Bibliography第69-75页
Acknowledgements第75-77页
Appendix第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:文本图像检索技术的研究
下一篇:基于二进制编码水尺和数字图像的水位远程监控系统设计