首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《唯一的幸存者》汉译中成语运用的翻译实践报告

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
第一章 翻译任务介绍第8-10页
    1.1 《唯一的幸存者》原文介绍第8页
    1.2 翻译任务简介第8-10页
第二章 翻译过程第10-12页
    2.1 译前准备第10页
    2.2 翻译过程描述第10-11页
    2.3 译后事项第11-12页
第三章 案例分析第12-25页
    3.1 英译汉中运用成语的优势第12页
    3.2 《唯一的幸存者》汉译中成语的翻译方法第12-25页
        3.2.1 独立单词译为汉语成语第13-18页
        3.2.2 词组的成语汉译第18-22页
        3.2.3 句子的成语汉译第22-25页
第四章 翻译实践总结第25-27页
    4.1 翻译总结第25页
    4.2 翻译启示第25-27页
参考文献第27-28页
附录原文与译文第28-64页
致谢第64-65页
作者简介第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:太湖主要入湖河流支浜水环境现状调查诊断与整治对策研究
下一篇:大数据提升江苏电信微视窗运营能力的研究和实践