首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国十一世纪的医疗保健》英译汉翻译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
第1章 引言第6-9页
    1.1 项目背景第6页
    1.2 项目介绍第6-7页
    1.3 项目意义第7-8页
    1.4 项目要求第8-9页
第2章 中医及其在西方的传播第9-15页
    2.1 中医概况第9页
    2.2 中医在西方的传播第9-12页
    2.3 中医翻译的现状与问题第12-15页
第3章 中医术语翻译分析第15-24页
    3.1 中医术语一般译法第15-16页
    3.2 《医疗保健》中医术语翻译分析第16-22页
    3.3 小结第22-24页
第4章 《医疗保健》汉译分析第24-34页
    4.1 译前准备第24-26页
    4.2 史料汉译分析第26-29页
    4.3 中医汉译分析第29-32页
    4.4 小结第32-34页
第5章 总结第34-37页
    5.1 翻译体会第34-35页
    5.2 翻译研究第35页
    5.3 研究建议第35-37页
参考文献第37-39页
附录 原文及译文第39-111页
攻读学位期间取得的研究成果第111-112页
致谢第112-114页
附件第114页

论文共114页,点击 下载论文
上一篇:“安哥拉模式”研究
下一篇:银行个人担保借款合同英译实践报告