摘要 | 第1-3页 |
Abstract | 第3-4页 |
中文文摘 | 第4-6页 |
目录 | 第6-7页 |
第一章 前言 | 第7-9页 |
第二章 文献综述 | 第9-11页 |
第三章 同传概述 | 第11-15页 |
第一节 同传的定义 | 第11-12页 |
第二节 同传的发展史 | 第12-15页 |
第四章 同传与笔译的对比 | 第15-19页 |
第一节 同传的特点 | 第15-16页 |
第二节 同传与笔译的关系 | 第16-19页 |
第五章 同传基本原则 | 第19-25页 |
第一节 顺句驱动 | 第19-20页 |
第二节 酌情调整 | 第20-22页 |
第三节 进退有度 | 第22-23页 |
第四节 重视语气 | 第23-25页 |
第六章 从同传与笔译的对比中分析英汉同传策略 | 第25-43页 |
第一节 简约策略 | 第25-30页 |
第二节 重复策略 | 第30-35页 |
第三节 转换策略 | 第35-43页 |
第七章 结论 | 第43-45页 |
附录1 | 第45-51页 |
附录2 | 第51-57页 |
附录3 | 第57-61页 |
参考文献 | 第61-65页 |
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 | 第65-67页 |
致谢 | 第67-69页 |