| 中文摘要 | 第1-7页 |
| ABSTRACT | 第7-8页 |
| 第一章 引言 | 第8-9页 |
| ·任务背景 | 第8页 |
| ·任务意义 | 第8-9页 |
| 第二章 任务过程 | 第9-10页 |
| ·译前准备 | 第9页 |
| ·翻译过程 | 第9页 |
| ·译后校改 | 第9-10页 |
| 第三章 案例分析 | 第10-16页 |
| ·景点介绍文字原文特点概说 | 第10页 |
| ·汉语模糊表达及其翻译对策 | 第10-16页 |
| ·数量的不确定及其英译策略 | 第11-12页 |
| ·程度的不确定及其英译策略 | 第12-14页 |
| ·语气的不确定及其英译策略 | 第14-15页 |
| ·指称的不确定及其英译策略 | 第15-16页 |
| 第四章 结语 | 第16-18页 |
| 附录 | 第18-42页 |
| 参考文献 | 第42-43页 |
| 致谢 | 第43-44页 |
| 个人简况及联系方式 | 第44-46页 |