Abstract | 第1-7页 |
中文摘要 | 第7-8页 |
Contents | 第8-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-16页 |
·Background of the Study | 第10-12页 |
·Objectives of the Study | 第12-13页 |
·Data Collection and Research Methods | 第13-14页 |
·Organization of the Thesis | 第14-16页 |
Chapter Two Literature Review and Theoretical Framework | 第16-27页 |
·Studies on the Translation of Names of Chinese dishes | 第16-19页 |
·Previous Studies | 第16-18页 |
·Comments on the Previous Studies | 第18-19页 |
·Jef Verschueren sAdaptation Theory | 第19-27页 |
·Language Use as a Continuous Process of Choice-making | 第20-21页 |
·Three Properties of Language: Variability, Negotiability and Adaptability | 第21-23页 |
·Four Angles of Investigation in Adaptation Theory | 第23-27页 |
Chapter Three Introduction of Chinese Dishes and Problems in the Current Translation of Names of Chinese Dishes | 第27-37页 |
·About Chinese Dishes | 第27-32页 |
·Characteristics of Chinese Dishes | 第27-29页 |
·Features of Names of Chinese Dishes | 第29-32页 |
·Problems in the Translation of Names of Chinese Dishes | 第32-37页 |
·Current Problems | 第32-34页 |
·Causes of the Problems | 第34-37页 |
Chapter Four Application of Adaptation Theory to the Translation of Names of Chinese Dishes | 第37-64页 |
·Linguistic Adaptation | 第37-50页 |
·Adaptation at Phonetic Level | 第38-41页 |
·Adaptation at Lexical Level | 第41-46页 |
·Adaptation at Semantic Level | 第46-50页 |
·Extra-linguistic Adaptation | 第50-64页 |
·Adaptation to the Mental World | 第50-57页 |
·Adaptation to the Cognitive World of the Target Readers | 第51-54页 |
·AdaptationtotheEmotiveWorld oftheTarget Readers | 第54-57页 |
·Adaptation to the Social World | 第57-61页 |
·Adaptation to the Social Conventions | 第57-59页 |
·Adaptation to the Cultural Context | 第59-61页 |
·Adaptation to the Physical World | 第61-64页 |
Chapter Five Conclusion | 第64-66页 |
·Major Findings of the Study | 第64-65页 |
·Limitations and Suggestions | 第65-66页 |
Bibliography | 第66-69页 |
Acknowledgements | 第69页 |