首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

从接受美学视角看陶渊明诗歌中的意象翻译

Abstract第1-6页
中文摘要第6-9页
Chapter One Introduction第9-14页
   ·Introduction of the Study第9-10页
   ·A Brief Introduction to Tao Yuanming's Lifes and Poems第10-11页
   ·A Brief Introduction to English Translation of Tao Yuanming's Poems第11-12页
   ·Definition of Image第12-14页
Chapter Two Literature Review第14-20页
   ·The Origin of Reception Aesthetics第14-16页
     ·Russian Formalism第14页
     ·Roman Ingarden第14-15页
     ·Prague Structuralism第15-16页
     ·Hans-Georg Gadamer第16页
   ·The Rise of Reception Aesthetics第16-18页
   ·Previous Studies on Image Translation第18-20页
Chapter Three Reception Aesthetics and Translation第20-27页
   ·Major Concepts of Reception Aesthetics第20-24页
     ·Horizon of Expectation第20-22页
     ·Indeterminacy of the Text第22-23页
     ·Reader's Role and Status第23-24页
   ·The Importance of Reception Aesthetics in Translation Process第24-27页
Chapter Four Translation of Images in Tao Yuanming's Poems第27-42页
   ·Images in Tao Yuanming's Poems第27-30页
   ·Image and Culture第30-31页
   ·Strategies of Translating Images第31-42页
     ·Literal Translation第31-33页
     ·Literal Translation with Amplification第33-35页
     ·Adaptation第35-39页
     ·Omission第39-42页
Chapter Five Conclusion第42-44页
   ·Summary of the Thesis第42页
   ·Major Findings of the Research第42-43页
   ·Limitations and Suggestions for Future Studies第43-44页
Bibliography第44-47页
Acknowledgements第47-48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:从接受美学视角谈儿童文学作品的翻译--以《夏洛的网》三个中译本为例
下一篇:寻找她们的乌托邦--三部女性乌托邦小说的生态女性主义解读