首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能目的论在科技英语汉译中的应用研究--以土木工程科学论文为语料

ACKNOWLEDGEMENT第1-5页
内容摘要第5-7页
ABSTRACT第7-11页
Introduction第11-14页
   ·Research Backg round第11-12页
   ·Significance of the Research第12页
   ·Research Objectives and Research Methods第12-13页
   ·Structure of the Thesis第13-14页
Chapter Ⅰ Literature Review第14-19页
   ·Basic Concepts of Skopostheory第14页
   ·The Previous Research on Skopostheory in Abroad第14-16页
   ·The Previous Research on Skopostheory in China第16-17页
   ·The Previous Research on EST第17-19页
Chapter Ⅱ Linguistic Characteristics of EST第19-31页
   ·Conception and Classification of EST第19-21页
   ·Linguistic Characteristics of EST第21-27页
     ·At Lexical Level第21-23页
     ·At Syntax Level第23-26页
     ·At Discourse Level第26-27页
   ·Linguistic Characteristics of Civil Engineering English第27-29页
   ·Feasibility of Applying Skopostheory in Translating EST and civil engineering English into Chinese第29-31页
Chapter Ⅲ Application of Skopostheory in EST Translation Analysis第31-45页
   ·An Overview of Appling Skopostheory第31-32页
   ·Practical Application of Skopostheory第32-39页
     ·Lexical Translation Approach Analysis第32-34页
     ·Phrase Translation Approach Analysis第34-35页
     ·Syntax Translation Approach Analysis第35-38页
     ·Discourse Translation Approach Analysis第38-39页
   ·Skopostheory in Translation第39-42页
     ·Persons Involved in the Translational Action第39-40页
     ·Three Principles of Skopostheory第40-41页
     ·Two Translation Standards of Skopostheory第41-42页
   ·Merits of Skopostheory第42-45页
     ·Change of the Status of Source Text and Target Text第42-43页
     ·Flexibility in Choosing Translation Strategies第43-44页
     ·Changes from Source- orientation to Target-orientation第44-45页
Chapter Ⅳ Case Study第45-64页
   ·The Data第45-57页
   ·Words Translation第57-58页
   ·Sentences Translation第58-64页
Conclusion第64-66页
Bibliography第66-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:论元话语在英语商业广告中的特征与启示
下一篇:滨海新区文化产业研究--以会展业为例