英文摘要 | 第1-9页 |
LIST OF ABBRIVIATIONS | 第9-10页 |
LIST OF TABLES | 第10-11页 |
LIST OF FIGURES | 第11-12页 |
LIST OF APPENDIXES | 第12-16页 |
CHAPER 1 INTRODUCTION | 第16-21页 |
1.1 The research orientation | 第16页 |
1.2 Rational for the present study | 第16-19页 |
1.3 Key research questions | 第19-20页 |
1.4 Contents of the remaining chapters | 第20-21页 |
CHAPER 2 REVIEW OF THE RELATED LITERATURE | 第21-47页 |
2.1 Overview | 第21页 |
2.2 Speech act sets | 第21-25页 |
2.3 Speech act set of GO.A | 第25-33页 |
2.3.1 G.O.A in the Chinese Culture | 第25-30页 |
2.3.1.1. The sequential organization | 第26-27页 |
2.3.1.2. The sets of offering and accepting strategies | 第27-30页 |
2.3.2 G.O.A in the Western culture | 第30-32页 |
2.3.3 A comparison between GO.A. realization patterns in English and in Chinese | 第32-33页 |
2.4 Studies on the relationship between grammatical and pragmatic proficiency | 第33-37页 |
2.5 Studies on language transter | 第37-45页 |
2.5.1 Nature of language transfer | 第37-40页 |
2.5.2 Theories of Transfer | 第40-45页 |
2.6 Summary and comments on previous studies | 第45-47页 |
CHAPER 3 THE STUDY | 第47-57页 |
3.1 Design | 第47-49页 |
3.2 The subjects | 第49-50页 |
3.3 Instrumentation | 第50-53页 |
3.4 Data collection | 第53-54页 |
3.5 Data analysis | 第54-57页 |
CHAPER 4 THE RESULT | 第57-70页 |
4.1 Overview | 第57页 |
4.2 The development of pragmatic proficiency | 第57-59页 |
4.3 The relationship between grammatical and pragmatic ability | 第59-61页 |
4.4 The influence of the native language on the target language | 第61-68页 |
4.5 Sources of knowledge about English GO.A | 第68-70页 |
CHAPER 5 DISCUSSION AND PEDAGOGIC IMPLICATIONS | 第70-78页 |
5.1 Summary of the major findings | 第70-71页 |
5.2 Discussion | 第71-76页 |
5.2.1 Relationship between grammatical and pragmatic proficiency | 第71-73页 |
5.2.2 Pragmatic transfer from Chinese to English | 第73-75页 |
5.2.3 The role of the classroom teaching | 第75-76页 |
5.3 Pedagogical implications | 第76-78页 |
REFERENCES | 第78-83页 |
APPENDIXES | 第83-89页 |