首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

话语变异与文学翻译

Acknowledgements第1-6页
Abstract in English第6-4页
Abstract in Chinese第4-9页
Ⅰ. Introduction第9-11页
 1.1 Literary theory and literary translation第9-11页
 1.2 Some problems in literary translation第11页
Ⅱ .Discourse deviation第11-27页
 2.1 Background of the theory第11-12页
 2.2 Basis of the theory第12-15页
 2.3 Discourse deviation第15-17页
 2.4 Categories of the formal deviation第17-27页
  2.4.1 Textual deviation第19-20页
  2.4.2 Intertextual deviation第20-21页
  2.4.3 Linguistic deviation第21-27页
Ⅲ .Application of the theory to literary translation第27-53页
 3.1 Significance of discourse deviation for literary translation第27-29页
 3.2 Requirements for literary translators第29-32页
 3.3 Criteria for literary translation第32-35页
 3.4 Process of literary translation第35-36页
 3.5 Methods of translating the formal deviation第36-43页
 3.6 Reproduction of formal deviation in famous translated versions第43-53页
Ⅳ. Conclusion第53-54页
Bibliography第54-56页
Appendix第56-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:玉米近缘属植物—薏苡遗传连锁图的构建
下一篇:对中国大学生英语学习策略的初探