首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英机器翻译在中文科技文摘翻译中的应用

Acknowledgements第1-7页
Abstract in English第7-8页
Abstract in Chinese第8-11页
Chapter 1 Introduction第11-14页
   ·Research purpose第11-12页
   ·The significance of the research第12-13页
   ·Data selection第13-14页
Chapter 2 Literature review第14-20页
   ·Overseas studies on machine translation and their productions第14-17页
   ·Studies on machine translation in China第17-18页
   ·Research question第18页
   ·Theoretical supports第18-19页
   ·Practical meaning第19-20页
Chapter 3 A preliminary study第20-40页
   ·Main working principles and deficiencies of rule-based machine translation第20-24页
     ·Direct translation system第21-22页
     ·Transfer approach第22-23页
     ·Inetrlingual approach第23-24页
   ·Main working principles and deficiencies of example-based machine translation第24-25页
   ·Main working principles and deficiencies of statistical machine translation第25-26页
   ·Studies on mistaken examples translated through traditional single MT method第26-40页
     ·The possible difficulties in Chinese-English machine translation第26-34页
     ·Studies on MT of abstracts of Chinese science essays第34-40页
Chapter 4 Multi-engine MT and Chinese abstract translation第40-51页
   ·Establishment of multi-engine machine translation第40-45页
     ·The overall structure of the system第41-42页
     ·Knowledge base subsystem第42-43页
     ·Translation subsystem第43-45页
   ·Multi-engine MT and trustworthy MT第45-47页
   ·Multi-engine MT and abstract translation of Chinese science essays第47-51页
     ·Analysis on the linguistic features of the abstracts of Chinese science essays第47-48页
     ·Requirements in translating Chinese abstracts into English abstracts第48-51页
Chapter 5 Results第51-58页
   ·Multi-engine MT and its way of solving diverse problems in abstract translation第51-52页
   ·A small model of Chinese-English MT set within environmental science as an example第52-56页
   ·Conclusion第56-58页
Bibliography第58-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:基于TCL语言的无线路由器自动化测试平台的设计与实现
下一篇:线性高振荡常微分方程的Magnus和Neumann展开方法