首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

解构主义翻译理论的评析

Chapter One Introduction第1-12页
Chapter Two Deconstruction and Its Origin第12-22页
   ·Brief Introduction to Deconstruction第12-13页
   ·The Philosophical Origin of Deconstruction第13-18页
   ·A few (over-simplified) Definitions第18-20页
   ·The Development of Deconstruction第20-22页
Chapter Three Deconstructive Translation Theory of Derrida第22-35页
   ·Translation Objectivity Existing in Pure Language第22-23页
   ·Breaking the Utopia of Seeking the Original Meaning第23-24页
   ·Translatability Based on Deconstructive Insights第24-27页
   ·Difference and Trace第27-31页
   ·Deconstructive Strategy in Translation第31-35页
     ·Meaning in Deconstruction and Difference Protection in Translation第31-32页
     ·Translation as Modification of the Original第32-33页
     ·Overthrow of the Authority of the Original第33-35页
Chapter Four Venuti and His Deconstructive Theory第35-48页
   ·The Concept of Invisibility第36-37页
   ·The Causes of Fluent Translation第37-38页
   ·Venuti’s Theory on Domestication and Foreignization第38-45页
     ·The Consequences of Domesticating Translation Strategy第40-41页
     ·The Foreignizing Translation Strategy第41-45页
   ·The Mainstream and The Remainder第45-46页
   ·Summary第46-48页
Chapter Five A Critical Viewpoint Upon Deconstructive Translation Theory第48-53页
   ·Contribution第48-50页
   ·The Comparison between Derrida and Venuti第50-51页
   ·The demerits of deconstruction第51页
   ·The Comparison between Traditional and Deconstructive Translation第51-53页
Chapter Six Conclusion第53-57页
   ·Sum-up第53页
   ·Review第53-55页
   ·Prospect第55-57页
Bibliography第57-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:莫扎特降E大调第十双钢琴奏曲研究
下一篇:基于“元数据”的省级空间数据组织与管理