Chapter One Introduction | 第1-12页 |
Chapter Two Deconstruction and Its Origin | 第12-22页 |
·Brief Introduction to Deconstruction | 第12-13页 |
·The Philosophical Origin of Deconstruction | 第13-18页 |
·A few (over-simplified) Definitions | 第18-20页 |
·The Development of Deconstruction | 第20-22页 |
Chapter Three Deconstructive Translation Theory of Derrida | 第22-35页 |
·Translation Objectivity Existing in Pure Language | 第22-23页 |
·Breaking the Utopia of Seeking the Original Meaning | 第23-24页 |
·Translatability Based on Deconstructive Insights | 第24-27页 |
·Difference and Trace | 第27-31页 |
·Deconstructive Strategy in Translation | 第31-35页 |
·Meaning in Deconstruction and Difference Protection in Translation | 第31-32页 |
·Translation as Modification of the Original | 第32-33页 |
·Overthrow of the Authority of the Original | 第33-35页 |
Chapter Four Venuti and His Deconstructive Theory | 第35-48页 |
·The Concept of Invisibility | 第36-37页 |
·The Causes of Fluent Translation | 第37-38页 |
·Venuti’s Theory on Domestication and Foreignization | 第38-45页 |
·The Consequences of Domesticating Translation Strategy | 第40-41页 |
·The Foreignizing Translation Strategy | 第41-45页 |
·The Mainstream and The Remainder | 第45-46页 |
·Summary | 第46-48页 |
Chapter Five A Critical Viewpoint Upon Deconstructive Translation Theory | 第48-53页 |
·Contribution | 第48-50页 |
·The Comparison between Derrida and Venuti | 第50-51页 |
·The demerits of deconstruction | 第51页 |
·The Comparison between Traditional and Deconstructive Translation | 第51-53页 |
Chapter Six Conclusion | 第53-57页 |
·Sum-up | 第53页 |
·Review | 第53-55页 |
·Prospect | 第55-57页 |
Bibliography | 第57-58页 |