首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

罗慕士英译《三国演义》研究:聚焦文化映像

中文摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-6页
Content第6-8页
Chapter One An Introduction第8-16页
   ·A Brief Introduction to Romance of Three Kingdoms第8-12页
     ·How the Book Came into Being第8-9页
     ·The Main Contents第9页
     ·The Artistic Features第9-10页
     ·The Influence on Chinese Culture第10-11页
     ·The Author Luo Guanzhong第11-12页
   ·The Dissemination of Romance of Three Kingdoms Abroad第12-13页
     ·Versions in Foreign Languages第12-13页
     ·Focus: The English Version by Moss Roberts第13页
   ·Theoretical Basis of the Research第13-14页
     ·Functionalist Translation Theory or Skopos Theory第13-14页
     ·Interpretive Theory of Translation第14页
   ·Purpose, Significance and Approaches of the Research第14-16页
     ·Purpose and Significance第14-15页
     ·Approaches第15-16页
Chapter Two The Translation of Abstract Concept—the Moral and the Philosophical Terms第16-26页
   ·Yi第16-18页
   ·Thien第18-22页
   ·Qi第22-26页
Chapter Three The Translation of Concrete Images第26-40页
   ·Ancient Official Titles第26-31页
     ·Consistent Translations for the Same Titles第26-28页
     ·Flexible Translations for the Same Titles第28-30页
     ·Wrong Translation第30-31页
   ·Animals第31-40页
     ·The Translation of the Image of the Tiger第31-34页
       ·Translation of Surface Meaning第31-32页
       ·Translation of Deep Meaning第32-34页
     ·The Translation of the Image of the Dog第34-36页
       ·Literal Translation第34-35页
       ·Liberal Translation第35-36页
     ·The Translation of the Image of the Mouse第36-40页
       ·Undertranslation第37页
       ·Proper Translation第37-40页
Chapter Four The Translation of Time and Places第40-48页
   ·The Translation of Time第40-42页
     ·The Translation Related with the Year第40-41页
     ·The Translation Concerned with Hours第41-42页
   ·The Translation of Places第42-48页
Chapter Five The Translation of Allusions第48-54页
   ·To-the-Point Translation第48-52页
   ·Translation to Be Improved第52-54页
Chapter Six Conclusion第54-56页
References第56-59页
攻读硕士学位期间承担的科研任务与主要成果第59-60页
Acknowledgements第60-61页
个人简历第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:《英—汉学术外来语简明手册》编纂构想:文体学与词典分类学思考
下一篇:维特根斯坦的私人语言论证