摘要 | 第5-8页 |
ABSTRACT | 第8-11页 |
绪论 | 第15-20页 |
1.1 研究背景与缘由 | 第15-16页 |
1.2 研究意义与目的 | 第16页 |
1.3 研究结构与框架 | 第16-18页 |
1.4 本文研究方法 | 第18-19页 |
1.5 本文创新点 | 第19-20页 |
第二章 沙博理著作及其翻译研究综述 | 第20-30页 |
2.1 沙博理著作研究现状综述 | 第20页 |
2.2 沙博理翻译思想研究综述 | 第20-21页 |
2.3 沙博理翻译作品研究的综述 | 第21-30页 |
2.3.1 沙博理“红色作品”英译研究综述 | 第21-24页 |
2.3.2 沙博理英译《水浒传》研究现状综述 | 第24-29页 |
2.3.3 沙博理“领袖传记”类作品英译研究综述 | 第29页 |
2.3.4 沙博理其他英译作品研究现状综述 | 第29-30页 |
第三章 沙博理生平及翻译思想 | 第30-56页 |
3.1 沙博理生平 | 第30-33页 |
3.2 沙博理翻译思想 | 第33-46页 |
3.2.1 沙博理翻译思想的哲学基础 | 第34-40页 |
3.2.2 沙博理翻译思想的具体表现 | 第40-46页 |
3.3 沙博理文学翻译观 | 第46-53页 |
3.3.1 沙博理文学翻译思想形成的译者主体因素 | 第46-51页 |
3.3.2 沙博理文学翻译策略 | 第51-53页 |
3.4 沙博理文学翻译文本类型与其翻译行为 | 第53-56页 |
第四章 “红色”文学译文—沙博理《小城春秋》英译文本研究 | 第56-74页 |
4.1 沙博理英译《小城春秋》的时代背景 | 第56-58页 |
4.1.1 沙博理英译《小城春秋》之时代背景及翻译背景 | 第56-57页 |
4.1.2 沙博理英译《小城春秋》之动因分析 | 第57-58页 |
4.2 《小城春秋》的翻译策略 | 第58-68页 |
4.2.1 英译红色小说的“描写”特征 | 第59-62页 |
4.2.2 英译“红色”小说叙事特点 | 第62-66页 |
4.2.3 “红色”小说的民俗文化英译 | 第66-68页 |
4.3 关联理论关照下的隐喻象似性与《小城春秋》英译的准确性诉求 | 第68-73页 |
4.3.1 关联理论与隐喻象似性的关系 | 第68-70页 |
4.3.2 隐喻象似性在《小城春秋》英译中的映射 | 第70-73页 |
4.4 沙博理英译“红色文学”的小结 | 第73-74页 |
第五章 “章回”小说译文—沙博理《水浒传》英译文本研究 | 第74-104页 |
5.1 沙博理英译《水浒传》“章回体”小说的时代背景及特点 | 第74-76页 |
5.1.1 沙博理英译《水浒传》“章回体”小说的时代背景 | 第74页 |
5.1.2 沙博理英译《水浒传》“章回体”小说的特点 | 第74-76页 |
5.2 沙博理英译《水浒传》文本特征分析 | 第76-98页 |
5.2.1 《译者语》释翻译过程 | 第76-77页 |
5.2.2 语言与文化艺术特点 | 第77-88页 |
5.2.3 叙事结构特点 | 第88-98页 |
5.3 沙博理英译《水浒传》准确性界定 | 第98-102页 |
5.3.1 文本类型与翻译 | 第98-100页 |
5.3.2 英译《水浒传》之译者主体性体现 | 第100-102页 |
5.4 沙博理英译《水浒传》的启示 | 第102-104页 |
第六章 “章回”小说译文—沙博理《水浒传》英译文本研究 | 第104-122页 |
6.1 《我的父亲邓小平——文革岁月》的翻译价值 | 第104-105页 |
6.2 沙博理翻译《我的父亲邓小平——文革岁月》时代背景 | 第105-106页 |
6.3 沙博理《我的父亲邓小平——文革岁月》译本分析 | 第106-111页 |
6.3.1 前言—介绍文本背景和翻译 | 第106-108页 |
6.3.2 附录与脚注—目标语读者为中心 | 第108-110页 |
6.3.3 译文—忠于原文文本的创造 | 第110-111页 |
6.4 沙博理《我的父亲邓小平—文革岁月》译文解析 | 第111-119页 |
6.4.1 语篇层面:创造性结构 | 第112-115页 |
6.4.2 词组层面:异化 | 第115-117页 |
6.4.3 句子层面 | 第117-119页 |
6.5 对沙博理“领袖传记”型译文的思考 | 第119-122页 |
6.5.1 以中国英语为媒介输出的文化传播 | 第120-121页 |
6.5.2 “领袖传记”的对外文学传播 | 第121-122页 |
第七章 结语 | 第122-126页 |
7.1 沙博理文学翻译成就的原因 | 第122-124页 |
7.2 沙博理文学翻译研究的启示 | 第124-125页 |
7.3 研究局限及拓展空间 | 第125-126页 |
参考文献 | 第126-139页 |
附录沙博理著作、译著 | 第139-142页 |
附录一 沙博理著作、译著(1950-2003) | 第139-140页 |
附录二 沙博理获奖情况 | 第140-141页 |
附录三 沙博理获“世界华人终身成就”奖感言 | 第141-142页 |
后记 | 第142页 |