首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《为什么是马云》口译实践报告

摘要第6-7页
abstract第7-8页
第1章 翻译项目简介第10-12页
    1.1 任务描述第10页
    1.2 语料介绍第10-12页
第2章 任务过程第12-15页
    2.1 .对中国电子商务行业现状的调研第12页
    2.2 专业词汇的准备第12-14页
    2.3 理论准备第14-15页
第3章 翻译案例分析第15-25页
    3.1 冗余信息的省译第15-19页
        3.1.1 同义或近义词复现的处理第15-17页
        3.1.2 赘述信息的处理第17-19页
    3.2 文化信息的意译第19-21页
        3.2.1 特色文化信息的意译第19-20页
        3.2.2 共有文化信息的意译第20-21页
    3.3 混乱表述和深层语义的处理第21-25页
        3.3.1 混乱表述的处理第22-23页
        3.3.2 深层语义的处理第23-25页
第4章 实践总结第25-27页
    4.1 翻译实践的收获第25-26页
    4.2 局限性第26-27页
参考文献第27-29页
附录1 原文第29-45页
附录2 译文第45-62页
附录3 术语表第62-65页
致谢第65-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:政府采购扶持中小企业发展的路径研究
下一篇:翻译转换理论指导下OBESITY(节选)汉译实践报告