首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《美丽乡愁:中国传统村落》汉译英翻译项目管理实践报告

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 Introduction to the translation project第9-10页
    1.2 Advantages of translation project management第10-11页
    1.3 Structure of the thesis第11-12页
Chapter Two Preparation for the Translation Project第12-19页
    2.1 Project requirement confirmation第12-13页
    2.2 Team building第13-16页
        2.2.1 Translator selection第13页
        2.2.2 Consistency training for translators第13-16页
    2.3 Guiding theory第16-18页
    2.4 Project schedule arrangement第18-19页
Chapter Three Translation Process第19-30页
    3.1 Obstacle one—culture-loaded words第19-21页
    3.2 Obstacle two—set phrases第21-23页
    3.3 Obstacle three—technical terms第23-25页
    3.4 Obstacle four—sentences without subjects第25-27页
    3.5 Obstacle five—complex long sentences第27-30页
Chapter Four Post-Translation Matters第30-32页
    4.1 Quality control第30页
    4.2 Feedback from the client第30-31页
    4.3 Feedback from the publishing house第31-32页
Chapter Five Conclusions第32-36页
    5.1 Features of the present translation project第32-33页
    5.2 Improvements for the future project management第33-36页
References第36-37页
Appendix A第37-143页
作者简历第143-145页
学位论文数据集第145页

论文共145页,点击 下载论文
上一篇:中韩‘青‘白‘红系列色彩语意义的对比研究--以中韩俗语惯用语为例
下一篇:基于科学知识图谱下体育舞蹈教学研究的可视化分析