首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《伊卡诺斯骗局—飞翔的艺术》中语义等值翻译策略的翻译实践报告

附件第5-8页
Abstract第8-9页
摘要第10-11页
1. Introduction第11-12页
2. The Practical Report of the Process of Translation第12-17页
    2.1 Introduction of the Translation Task第12-15页
        2.1.1 About the Author第12页
        2.1.2 About the Book第12-14页
        2.1.3 The Analysis of the Source Text第14-15页
    2.2 The process of Translation第15页
        2.2.1 Preparation第15页
            2.2.1.1 Choice of Translators and TaskAllocation第15页
            2.2.1.2 Background Preparation第15页
            2.2.1.3 Translation Principles第15页
    2.3 Process第15-17页
        2.3.1 Test Translation第15-16页
        2.3.2 Time Table第16-17页
        2.3.3 Choice of Translation Strategies第17页
    2.4 Self-examination after Translation第17页
3. Semantic Translation in The Icarus Deception: How High Will You Fly?第17-42页
    3.1 The Lost of The Meaning in Translation第17-18页
    3.2 Semantic Equivalence in Translation第18-42页
        3.2.1 Semantic Equivalence in the Framework of Domestication Strategy第19-25页
        3.2.2 Semantic Equivalence in the Framework of Foreignization Strategy第25-28页
        3.2.3 Semantic Translation of the Connotation of the Theme Words第28-34页
        3.2.4 Semantic Translation at Syntactical Level第34-42页
4. Conclusion第42-45页
    4.1 Conclusion of Semantic Translation in The Icarus Deception: How High Will You Fly?第42-43页
    4.2 Conclusion of the Translation Report第43-45页
References第45-46页
Acknowledgements第46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:An Empirical Research into the Validity of Fluctuation Hypothesis for L2English Article Choice among Chinese High School EFL Learners
下一篇:基于公平和效用的肝脏分配优化模型