首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

An Empirical Research into the Validity of Fluctuation Hypothesis for L2English Article Choice among Chinese High School EFL Learners

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第11-12页
CONTENTS第12-14页
List of Tables and Figures第14-15页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第15-19页
    1.1 Research background第15-17页
    1.2 Significance of the research第17-18页
    1.3 Organization of the thesis第18-19页
Chapter Ⅱ THEORETICAL FRAMEWORK第19-27页
    2.1 Definiteness and specificity第19-23页
        2.1.1 Definitions of definiteness and specificity第19-22页
        2.1.2 Definiteness and specificity in English第22-23页
    2.2 Article Choice Parameter第23-24页
    2.3 Fluctuation hypothesis第24-27页
CHAPTER Ⅲ LITERATURE REVIEW第27-36页
    3.1 Fluctuation among adult ESL learners第27-30页
    3.2 Fluctuation among children ESL learners第30-32页
    3.3 Fluctuation and L1 transfer第32-36页
Chapter Ⅳ RESEARCH METHODOLOGY第36-43页
    4.1 Subjects第36页
    4.2 Research instruments第36-40页
        4.2.1 The transcript of the English test第36-37页
        4.2.2 The forced-choice elicitation test第37-40页
        4.2.3 Scoring of the forced-choice elicitation test第40页
    4.3 Research procedures第40-43页
        4.3.1 Pilot study第40-41页
        4.3.2 Data collection procedure第41页
        4.3.3 Data analysis procedure第41-43页
Chapter Ⅴ RESULTS AND DISCUSSION第43-59页
    5.1 Research results第43-53页
        5.1.1 The results of the English test第43-45页
        5.1.2 The results of the forced-choice elicitation test第45-48页
        5.1.3 Comparisons among the four semantic contexts by the two groups第48-52页
        5.1.4 Comparison between two groups in each context第52-53页
    5.2 Answers to the research questions第53-54页
    5.3 Discussions on the research questions第54-59页
        5.3.1 Overuses and fluctuation第54-56页
        5.3.2 The effects of the English proficiency on the fluctuation第56-59页
Chapter Ⅵ CONCLUSION第59-63页
    6.1 Summary of the present study第59-60页
    6.2 Implications of the present study第60-61页
    6.3 Limitations of the present study第61-62页
    6.4 Recommendations for further study第62-63页
REFERENCES第63-66页
APPENDIX Ⅰ第66-72页
APPENDIX Ⅱ第72-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:对颜真卿行草书风格渊源与流布的思考
下一篇:《伊卡诺斯骗局—飞翔的艺术》中语义等值翻译策略的翻译实践报告