| 中文摘要 | 第4页 |
| Автореферат | 第6-10页 |
| 第1章 绪论 | 第10-16页 |
| 1.1 研究背景及价值 | 第10-11页 |
| 1.2 本文的研究范围 | 第11页 |
| 1.3 研究方法 | 第11页 |
| 1.4 语料来源 | 第11-12页 |
| 1.5 俄语前置词与汉语介词的研究现状 | 第12-15页 |
| 1.5.1 俄语前置词研究现状 | 第12-13页 |
| 1.5.2 汉语介词研究现状 | 第13-14页 |
| 1.5.3 俄语前置词与汉语介词功能对比研究现状 | 第14-15页 |
| 1.6 论文创新之处 | 第15-16页 |
| 第2章 俄语前置词与汉语介词功能对比研究理论基础 | 第16-21页 |
| 2.1 对比语言学理论 | 第16-17页 |
| 2.1.1 对比语言学的定义 | 第16-17页 |
| 2.1.2 对比语言学的应用 | 第17页 |
| 2.2 功能语法理论 | 第17-21页 |
| 2.2.1 功能语法的语法功能 | 第18页 |
| 2.2.2 功能语法的应用 | 第18-21页 |
| 第3章 俄语前置词与汉语介词语义功能的对比 | 第21-28页 |
| 3.1 俄语前置词的语义功能 | 第21-23页 |
| 3.1.1 俄语派生前置词与非派生前置词的语义 | 第21-22页 |
| 3.1.2 俄语前置词的支配格 | 第22页 |
| 3.1.3 俄语同义前置词的语义差别 | 第22-23页 |
| 3.2 汉语介词的语义功能 | 第23-24页 |
| 3.2.1 汉语介词的语义标记功能 | 第23页 |
| 3.2.2 汉语介词的篇章语义作用 | 第23-24页 |
| 3.3 俄语前置词与汉语介词语义功能的对比分析 | 第24-28页 |
| 3.3.1 时空介词在俄汉语中的对比分析 | 第24-25页 |
| 3.3.2 原因介词在俄汉语中的对比分析 | 第25-26页 |
| 3.3.3 方式介词在俄汉语中的对比分析 | 第26页 |
| 3.3.4 对象介词在俄汉语中的对比分析 | 第26-27页 |
| 3.3.5 施受介词在俄汉语中的对比分析 | 第27-28页 |
| 第4章 俄语前置词与汉语介词句法功能的对比 | 第28-35页 |
| 4.1 俄语前置词的句法功能 | 第28-31页 |
| 4.1.1 前置词短语作主语 | 第28页 |
| 4.1.2 前置词短语作谓语 | 第28页 |
| 4.1.3 前置词短语作定语 | 第28-29页 |
| 4.1.4 前置词短语作状语 | 第29-31页 |
| 4.1.5 前置词短语作补语 | 第31页 |
| 4.2 汉语介词短语的句法功能 | 第31-32页 |
| 4.2.1 介词短语做状语 | 第31页 |
| 4.2.2 介词短语作补语 | 第31页 |
| 4.2.3 介词短语作定语 | 第31-32页 |
| 4.3 俄语前置词与汉语介词句法功能的对比分析 | 第32-35页 |
| 4.3.1 句法成分的对比分析 | 第32-33页 |
| 4.3.2 句中词序的对比分析 | 第33页 |
| 4.3.3 句中隐现的对比分析 | 第33-35页 |
| 第5章 俄语前置词与汉语介词修辞功能的对比 | 第35-41页 |
| 5.1 俄语前置词的修辞功能 | 第35-37页 |
| 5.1.1 前置词支配关系的修辞用法 | 第35-36页 |
| 5.1.2 同义结构中无前置词与带前置词词组的修辞差异 | 第36页 |
| 5.1.3 前置词在同等成分中的修辞用法 | 第36-37页 |
| 5.2 汉语介词的修辞功能 | 第37-39页 |
| 5.2.1 介词的语体色彩 | 第37页 |
| 5.2.2 介词缺省在句中的修辞功能 | 第37-38页 |
| 5.2.3 介词短语的修辞功能 | 第38-39页 |
| 5.3 俄语前置词与汉语前置词修辞功能的对比分析 | 第39-41页 |
| 5.3.1 语体色彩的对比分析 | 第39页 |
| 5.3.2 篇章修辞功能的对比分析 | 第39-41页 |
| 结论 | 第41-42页 |
| 致谢 | 第42-43页 |
| 参考文献 | 第43-46页 |
| 作者简介 | 第46-47页 |
| 攻读硕士学位期间研究成果 | 第47页 |